Dieser Akzent ist gleich dem Ruf der Sirene nach rückhaltloser Unzucht. | Open Subtitles | هذا هو لهجة استدعاء صفارات الانذار في الى الزنا المتهورة. |
"um der Sünde der Lust zu wehren, und der Unzucht Einhalt zu gebieten." | Open Subtitles | هو أُقيم للحماية من الذنوب ومن الوقوع في الزنا |
Einen Eid an Gott zu brechen... und in der Verdammnis der Unzucht zu leben... bedeutet, dem Teufel freiwillig in das Tor der Hölle zu folgen. | Open Subtitles | حيث يعد نكثا لوعد قطعه للرب وسقوط في حفرة الزنا واتباع للشيطان عن طيب خاطر الى فوهة الجحيم |
Unzucht oder Töten. Und fragten uns, ob wir in die Hölle kommen. Wenn du in die Hölle gehst, dann geh ich lieber mit. | Open Subtitles | هل هو الزنى أم القتل ونقلق أذا ماكنا سنذهب للجحيم حسناً,لو ذهبت للجحيم |
Unzucht? | Open Subtitles | لكن هل احد منكم00000 زنى |
Dann wirst du wegen Unzucht zum Tode verurteilt. | Open Subtitles | سوف يتم إعدامك لمُمارسة اللواط، ناهيك عن القّتل اللواط: ممارسة ذكر الجنس مع ذكر مثله |
Sie ist 35. Du bist 16. Das ist Unzucht mit einem Minderjährigen. | Open Subtitles | أنت في الـ16 عاماً. هذا إغتصاب قانوني. |
Wir beide wissen, dass du mit Jason Stackhouse Unzucht getrieben hast. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّك زَنيتَ مَع جيسن Stackhouse |
Unzucht? | Open Subtitles | لكني لم أفعل شيئاً. "لواط"؟ |
Entsprungen dem Sumpf aus Pestilenz, Hurerei, ... .. Diebstahl, Unzucht und Ketzerei. | Open Subtitles | ولدت من بالوعة الطاعون ,الفجور ,والسرقة الزنا والزندقة |
Unzucht vernichtete schon Sodom und Gomorrha. | Open Subtitles | طرق الزنا تسببت في تدمير كل من كل من سودوم وجوموره. |
Und Unzucht außerhalb der Ehe ist ein christlicher Akt? | Open Subtitles | هل الزنا خارج نطاق الزوجية هو تصرّف مسيحي؟ |
Als wir die Freuden einer schwierigen Liebe erfuhren, und uns der Unzucht überließen, | Open Subtitles | بينما نتمتّع بمتع الحبّ المضطرب... ونترك أنفسنا إلى الزنا... |
Du kennst die Strafe für Unzucht im heiliger Koran. | Open Subtitles | تعرف حدَّ الزنا بالقرآن الكريم |
Dir wird Unzucht mit einem Kind vorgeworfen! | Open Subtitles | أنت متهم بممارسة الزنا مع طفل. |
Dasselbe kann man auch über die Unzucht sagen. | Open Subtitles | نفس الأمر يمكن أن يقال بخصوص الزنا |
Wenn Leute Unzucht begehen wollen, sollte man es ihnen nicht verbieten. | Open Subtitles | لو أراد الناس أن يمارسوا الزنى فأقول، لا يوجد سببٌ لإيقافهم |
Sie verlangen, dass der Meister hierher kommt... und seine eigene göttliche und unschätzbare Essenz hergibt, nur damit Sie weiterhin... mit Ihrer Sekretärin Unzucht begehen können. | Open Subtitles | أنت تطلب أن يأتي "السيد" الى هنا بقداسته ومكنونه الجوهري.. فقط لكي تستطيع أستكمال الزنى الذي تفعله مع مساعدتك. |
Keine Unzucht. | Open Subtitles | لا زنى. |
"Unzucht". "Keine Unzucht". | Open Subtitles | زنى. |
Dann erinnert Ihr euch bestimmt an die Passagen über Unzucht und Meineid. | Open Subtitles | إذاً سوف تتذكرين العواقب فيما يخص اللواط وشهادة الزور |
Tja, wird schwer, irgendjemanden aufzuspüren, wenn Teddy wegen Unzucht mit Minderjährigen im Knast steckt. | Open Subtitles | " سيكون صعب تعقب أحد مع " تيدي لكونه في السجن بتهمة إغتصاب قانوني |
Auch mit ihm hast du Unzucht getrieben, nicht wahr? | Open Subtitles | زَنيتَ مَعه، أيضاً، مَا ya؟ |
Prostitution, Unzucht... | Open Subtitles | ) إغواء لواط. |
Jetzt können Teenager in ganz Kansas ohne Scham Unzucht treiben. | Open Subtitles | الآن المراهقين في جميع أنحاء كانساس يمكن يزنون دون خجل. |