"usd" - Translation from German to Arabic

    • دولار أميركي
        
    • دولار امريكي
        
    • دولار في
        
    • دولاراً
        
    • دولار من
        
    • دولار
        
    • دولار لكل
        
    KOPENHAGEN – Wenn Sie 75 Milliarden USD in den nächsten vier Jahren ausgeben könnten und damit der Menschheit vor allem in der Dritten Welt möglichst viel Gutes tun möchten, wie könnten Sie mit Ihrem Geld am meisten erreichen? News-Commentary كوبنهاجن ــ إذا كان لديك 75 مليار دولار أميركي بوسعك أن تنفقها على مدى الأعوام الأربعة المقبلة، وكان هدفك يتخلص في تحسين رفاهة الإنسان، وخاصة في العالم النامي، فكيف تستخلص أعظم قيمة ممكنة من أموالك؟
    Wie teuer wäre es also, einen universellen Zugang zu modernen Medizin- und Gesundheitsdienstleistungen zu schaffen? Global Health 2035 kommt auf insgesamt zusätzlich 70 Milliarden USD jährlich, von denen eine Milliarde der Familienplanung gewidmet wären. News-Commentary ولكن كم قد يتكلف ضمان تمكين الجميع من الوصول إلى الطب الحديث والخدمات الصحية؟ يقدر مخطط الصحة العالمية 2035 الإجمالي بنحو 70 مليار دولار أميركي إضافية سنويا، مع تخصيص مليار دولار من هذه الزيادة لتنظيم الأسرة وحده.
    Leider geschieht dies aber nicht. Fast die gesamte Umwelthilfe – der OECD zufolge etwa 21,5 Milliarden USD – wird für die Bekämpfung des Klimawandels ausgegeben. News-Commentary للأسف فإن هذا لا يحصل فمعظم المساعدات البيئيه تقريبا – حوالي 21،5 مليار دولار امريكي طبقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية- تصرف على التغير المناخي .
    Von 1997 bis 2007 nahm der Anteil am Gesamteinkommen, den das reichste Prozent der US-Haushalte für sich verbuchen konnten, um 13,5 Prozentpunkte zu. Dies entspricht einer Verschiebung von 1,1 Billionen USD jährlich hin zu diesen Familien – mehr als das Gesamteinkommen der ärmsten 40% der Haushalte. News-Commentary ان حصة الدخل التي تذهب الى 1% من العائلات الامريكية من سنة 1997 الى 2007 زادت بمقدار 13%. ان هذا يساوي تحويل 1،1 تريليون دولار امريكي من اجمالي الدخل السنوي الامريكي لتلك العائلات – اي اكثر من الدخل الاجمالي لاربعين بالمائة من العائلات الاقل دخلا.
    Der Stundenlohn des Fußvolks betrug 3,50 USD. TED المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة.
    Durch innovative Partnerschaften zur Kostenreduzierung könnten diese Lasten sogar noch weiter sinken. Eine Gruppe von Geberländern und Stiftungen kam kürzlich gemeinsam mit den Vereinten Nationen und Akteuren des Privatsektors darin überein, den Preis eines lang anhaltenden Verhütungsimplantats (Levonorgestrel) in über 50 LMICs von 18 auf 8.50 USD pro Einheit zu senken. News-Commentary ومن الممكن أن تساعد الشراكات المبدعة التي تهدف إلى خفض التكاليف في التخفيف من هذا العبء أيضا. فمؤخرا، التقت مجموعة من الحكومات والمؤسسات المانحة، والأمم المتحدة، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص بهدف خفض سعر زرع وسائل منع الحمل الطويلة الأجل من 18 دولاراً إلى 8.5 دولار لكل وحدة في أكثر من 50 دولة منخفضة ومتوسطة الدخل.
    Aber diese Bemühungen könnten eine Finanzkrise auslösen, im Zuge derer China eine umfassende Neukapitalisierung des Bankensystems müsste. In einem solchen Szenario nähmen die faulen Kredite in Chinas Bankensystem wahrscheinlich ein Volumen von etwa einer Billion USD an. News-Commentary ولكن هذه الجهود قد تؤدي إلى إشعال أزمة مالية، وهذا يلزم الصين بإطلاق برنامج ضخم لإعادة تمويل النظام المصرفي. وفي مثل هذا السيناريو، فإن القروض المتعثرة في النظام المصرفي في الصين قد تبلغ نحو تريليون دولار أميركي تقريبا.
    Bei Einführung des Euro lag der Wechselkurs zwischen US-Dollar und Euro bei USD 1,16/EUR 1. Zu diesem Kurs war der Dollar, legt man seine Kaufkraftparität (KPP) als Maßstab an, um etwa 10% unterbewertet. Der Kurs des Dollars stieg zunächst, doch seit 2002 ist er im Wesentlichen stetig gefallen. News-Commentary حين صدرت عملة اليورو كان سعر صرف الدولار الأميركي في مقابل اليورو ثابتاً عند 1.16 دولار أميركي لليورو. وعند ذلك السعر كانت قيمة الدولار منخفضة عن حقيقتها بحوالي 10% قياساً إلى معادل القوة الشرائية. في مستهل الأمر ارتفع سعر الدولار، ولكن منذ العام 2002، ظل سعره يهبط على نحو ثابت في أغلب الأوقات. ويبدو أن سعر الدولار كان يسجل انخفاضاً أمام اليورو في كل يوم تقريباً منذ ذلك الوقت.
    Natürlich ist die Verschuldung Chinas im Vergleich zum BIP, die in diesem Monat 250% erreicht, weiterhin deutlich niedriger als diejenige der meisten Industriestaaten. Das Problem liegt darin, dass die privaten Kredite im Land normalerweise auf ein Pro-Kopf-BIP von etwa 25.000 USD bezogen würden – fast das Vierfache des aktuellen Werts. News-Commentary من المؤكد أن نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في الصين، والتي بلغت 250% هذا الشهر، لا تزال أدنى كثيراً من نظيراتها في أغلب الاقتصادات المتقدمة. والمشكلة هي أن المخزون لدى الصين من الائتمان الخاص يرافقه غالباً نصيب للفرد في الناتج المحلي الإجمالي يبلغ نحو 25 ألف دولار أميركي ــ وهو ما يقرب من أربعة أمثال المستوى الحالي في الصين.
    Im letzten Jahr wurden von Finanzvermittlern durchschnittlich 9% an Gebühren erhoben, was in der Summe schätzungsweise 49 Milliarden USD der Migranteneinkommen entspricht. Weitere Milliarden werden von räuberischen Anwerbern abgeschöpft, die oft ein Drittel der Einkünfte eines Migranten für sich behalten. News-Commentary ولكن العديد من فوائد الهجرة تُهدَر بلا ضرورة تدعو إلى ذلك. ذلك أن الوسطاء الماليين ينتزعون 9% من التحويلات المالية في المتوسط، من إجمالي ما يقدر بنحو 49 مليار دولار أميركي من أجور المهاجرين في العام الماضي. وتقتطع شركات التوظيف الجشعة، التي تحتفظ غالباً بثلث أجر المهاجر، مليارات أخرى. وفي الوقت نفسه، تفرض عمليات التهريب والإتجار غير الشرعي والاستغلال والتمييز خسائر بشرية لا تحصى.
    Im Jahr 2009 z. B. kam das Gesamtvermögen des chinesischen Rentensystems – die nationale Sozialversicherung, lokale staatliche Rentenversicherungen und private Renten – auf nur 2,4 Billionen RMB (364 Milliarden USD). Für den durchschnittlichen chinesischen Arbeiter ergibt dies lediglich etwa 470 USD an lebenslangen Rentenleistungen. News-Commentary على سبيل المثال، في عام 2009، بلغ مجموع أصول نظام التقاعد ـ الضمان الاجتماعي الوطني، وخطط التقاعد لدى الحكومات المحلية، ومعاشات التقاعد في القطاع الخاص ـ بلغ نحو 2.4 تريليون رنمينبي فقط (364 مليار دولار أميركي). أي ما يقرب من 470 دولار فقط من فوائد التقاعد للعامل الصيني المتوسط. ولا عجب إذن أن تكون الأسر حريصة على الادخار خوفاً من المستقبل. ويتعين على الخطة الجديدة أن تصحح هذه النقيصة على الفور.
    In den asiatischen Entwicklungsländern hat die Macht und das Potenzial von Geldtransfers – des Geldes, das Gastarbeiter an ihre Familien überweisen, die oft in armen und abgelegenen Gebieten leben – einen enormen Stellenwert. Momentan stammt über die Hälfte der gesamten Transfers dieser Art von den über 60 Millionen Gastarbeitern aus der asiatisch-pazifischen Region, die 2012 etwa 260 Milliarden USD nach Hause geschickt haben. News-Commentary وفي دول آسيا النامية، كانت قوة التحويلات وإمكاناتها ــ الأموال التي يرسلها العمال المهاجرون إلى أسرهم في أوطانهم الأصلية (والكثير منها في مناطق فقيرة ونائية) هائلة. فحاليا، يشكل أكثر من 60 مليون عامل مهاجر من آسيا/منطقة المحيط الهادئ أكثر من نصف إجمالي التدفقات من التحويلات إلى الدول النامية، حيث أرسلوا إلى الديار نحو 260 مليار دولار أميركي في عام 2012.
    Die Gates Foundation und die GAVI Alliance haben mehr als 2,5 Milliarden USD für Impfstoffe ausgegeben und weitere 10 Milliarden versprochen. Durch Bemühungen des Rotarierclubs, der Weltgesundheitsorganisation und vieler anderer konnten die Fälle von Polio seit 1979 um 99% verringert werden. News-Commentary ان هناك جهات عديدة تقف وراء هذا النجاح فمؤسسة جيتس وتحالف جافي قد صرفت اكثر من 2،5 بليون دولار امريكي ووعدت بصرف 10 بلايين دولارت امريكية اخرى على اللقاحات . ان الجهود المبذولة من نادي الروتاري ومنظمة الصحة العالمية والعديد غيرها قد خفضت من شلل الاطفال بنسبة 99% عالميا منذ سنة 1979 .
    Kurzfristig hat die Schiefergas-Revolution in den USA hochgradig schmutzige Kohle durch billigeres, saubereres Erdgas ersetzt. Dies hat 300 Millionen Tonnen an US-Emissionen gespart – mehr als alle Solar- und Windenergie weltweit zusammen – und gleichzeitig den Amerikanern 100 Milliarden USD an Energiekosten erspart. News-Commentary لو قارنا ذلك بحلول تقنيه اذكى فعلى المدى القصير فإن ثورة الطاقة الصخرية في الولايات المتحدة الامريكية قد حلت مكان الفحم عالي التلوث بغاز طبيعي ارخص وانظف. ان هذا قد خفض حوالي 300 مليون طن من انبعاثات الولايات المتحدة الامريكية- اكثر من جميع ما حققته الطاقة الشمسية وطاقة الرياح مجتمعه- وفي الوقت نفسه حققت الربح للأمريكان عن طريق توفير 100 بليون دولار امريكي كتكاليف طاقة.
    Von den 26 Millionen USD, die Prokhorow und seine Freunde in die Kampagne investiert haben, ist heute nur noch sein Wahlprogramm übrig. Trauriger als über das Geld ist er wahrscheinlich über die drei verlorenen Monate seiner Zeit. News-Commentary ان برنامج بروخورف اليوم ما يزال النتيجة الملموسة الوحيدة لمبلغ 26 مليون دولار امريكي استثمرها هو واصدقائه في تلك الحملة ولعله اكثر اسفا على خسارة ثلاثة اشهر من وقته. بالرغم من انه يدعي انه لن يترك السياسة بشكل كامل ، الا انه يبدو الان كشخص اخر من اصحاب النفوذ والذي يتوجب عليه ان يختار بين الاستسلام أو الهجرة او السجن علما ان مستقبل كودرين ليس اقل غموضا .
    Könnte die Welt also ihre Kosten zur Eindämmung von Gewalt um etwa 50% senken, könnten damit sowohl die gesamten Schulden der Entwicklungsländer (4,1 Billionen USD) zurückgezahlt, als auch genug Geld für den Europäischen Stabilisierungsmechanismus (900 Milliarden USD) bereitgestellt und der zum Erreichen der MEZ zusätzlich erforderliche Betrag von 60 Milliarden USD aufgebracht werden. News-Commentary ان هذا يعني ان لو تمكن العالم من التخفيف من انفاقه على العنف بحوالي النصف تقريبا فإن بإمكانه سداد ديون العالم النامي (4،1 تريليون دولار امريكي ) وتوفير اموال كافية لالية الاستقرار الاوروبية (900 بليون دولار امريكي ) وتمويل المبلغ الاضافي المطلوب لتحقيق اهداف التنمية للالفية ( 60 بليون دولار امريكي ).
    240 Milliarden USD sind nicht viel und entsprechen lediglich etwa 1,5% des BIP der Region. Aus den europäischen Erfahrungen kann man schließen, dass im Fall großer systemischer Schocks eine höhere finanzielle Unterstützung benötigt wird. News-Commentary ان مبادرة تشانج ماي متعددة الاطراف لم تتعرض لامتحان بعد خلال ازمة ومن الممكن ان لا تتمكن هذه المبادرة الوليدة من توفير دعم احتياطي كافي بشكل مرن في حينه . ان صندوق يبلغ حجمة 240 بليون دولار امريكي هو صندوق صغير حيث يساوي فقط 1،5% من الناتج المحلي الاجمالي للمنطقة . ان الخبرة الأوروبية توحي بإن الصدمات المنهجية على نطاق كبير تتطلب دعم مالي اكبر .
    Wenn Sie den Aufstieg schaffen und der örtliche Boss werden, sozusagen der lokale McDonald's-Konzessionsnehmer, machen Sie 100.000 USD pro Jahr. TED ولكن عندما تترقى وتصبح الموزع المحلي، وهو يساوي صاحب فرع مكدونلدز، فسوف تجني ١٠٠٫٠٠٠ دولار في السنة.
    Und im Falle des Magnesiums bei der Wassermenge, die ich gerade erwähnte, gleicht das einer Grubenindustrie im Wert von 4,5 Milliarden USD für Singapur – ein Ort, der über keine natürlichen Ressourcen verfügt. TED وهذا، بالنسبة للماغنزيوم ومقدار المياه التي ذكرتها للتو، يعادل مقدار 4.5 مليار دولار من صناعة التعدين لسنغافورة -- مكان حيث لا توجد أي موارد طبيعية.
    IBM schenkte der Linux-Bewegung Software im Wert von 400 Millionen USD, die Milliarden an Profit generierte. TED شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات.
    Da sind an die 500 dieser Maschinen, jede ist um die 200.000 USD wert. TED هناك 500 من هذه الآلات ، و تبلغ قيمتها نحو 200000 دولار لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more