"vögeln" - Translation from German to Arabic

    • الطيور
        
    • مضاجعة
        
    • الجنس
        
    • المضاجعة
        
    • طيور
        
    • نتضاجع
        
    • تضاجع
        
    • أضاجع
        
    • مضاجعتها
        
    • يضاجع
        
    • يضاجعون
        
    • أضاجعها
        
    • تضاجعها
        
    • للطيور
        
    • يضاجعها
        
    Sie entgehen den Vögeln, indem sie die Form einer Blume annehmen. Open Subtitles يتخفون من عيون الطيور الجائعة بالعيش والموت في شكل زهرة
    Du meinst, er sieht nach den Vögeln, aber das stimmt nicht, oder? Open Subtitles أنت قلت بأنه قد كان يشاهد الطيور لكنه لم يكن، صحيح؟
    Du musst kürzer treten. Du kannst nicht alle Tussis der Welt Vögeln. Open Subtitles عليك أن تهدأ , لا يمكنك مضاجعة كل فتاة في الكوكب
    Nun, es würde mir eine große Freude machen, eine 19-Jährige Jungfrau zu Vögeln, Open Subtitles حسناً، سيُعطيني فرحاً عميقاً لو مارستُ الجنس معَ عذراء في الثامنة عشَر
    - Die Leute dort wollen nur Vögeln. Open Subtitles هم يريدون المضاجعة فقط هنا اثني عشر دولار؟
    Ich wuchs mit fantastischen Vögeln und Tieren auf. Ich schwamm zusammen mit Kaimanen in unseren kleinen Flüssen. TED لقد عشت مع طيور مذهلة، وحيوانات مذهلة لقد سبحت في أنهارنا الصغيرة مع تماسيحنا.
    Du hilfst mir mit dem Truck, und ich helfe dir mit den Vögeln, ja? Open Subtitles يمكنك مساعدتي مع الشاحنة ، و سوف تساعدك مع الطيور ، هم ؟
    Und es gibt andere Beispiele von dieser Art von Tieren, wie Seeschwalben, gewisse Arten von Vögeln sind so. TED وهناك امثلة اخرى لتلك الحيوانات مثل انواع معينة من الطيور مثل هذا
    Nun zu Mike McGrew, einem Wissenschaftler am Roslin-Institut in Schottland, und Mike vollbringt wahre Wunder an Vögeln. TED فلنمر إلى مَايْك مَاكْغرِيو وهو عالِم بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور.
    Soll ich deine junge Frau Vögeln... oder mit deinem Sohn Fußball spielen? Open Subtitles أيجب عليّ مضاجعة زوجتكَ الشابة... أو أزور إبنك لاعب كرة القدم؟
    Bei der letzten Übung wollte ich gerade meine Freundin zum ersten Mal Vögeln, aber dann war plötzlich diese Übung, da hat sie gesagt: "Auf keinen Fall." Open Subtitles هل تعرف الحفرة السابقة التي كانت لدينا؟ كنت على وشك مضاجعة صديقتي ومن ثم سمعنا أن هنالك حفرة وقالت لي مستحيل
    Wie fändest du es, wenn du einen Studioboss Vögeln würdest, Baby? Open Subtitles كم سيعجبكِ مضاجعة رئيس أستوديو يا حبيبتي؟
    Er hat dich vor zwei Wochen zum Vögeln gebucht. Ihr kennt euch kaum... Open Subtitles لقد قام بحجزكِ من اجل الجنس منذ اسبوعين انتما بالكاد تعرفان بعضكما
    Von mir aus Vögeln Sie verheiratete Frauen, aber lassen Sie die Finger weg von Kindern. Open Subtitles قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل
    - oder Neger Vögeln? Open Subtitles هل تمارس الجنس مع مكسيكية هل تبدو اكبر مع الزنوج
    Wenn ich dich lieben will, sag ich: "Vögeln wir". Open Subtitles عندما اقول بانني اريد المضاجعة ذالك يعني لنبرمها
    Vögel sind erstaunlich und dieser Vortrag ist allen Vögeln dieser Welt gewidmet. TED الطيور رائعة، وهذه المحادثة مخصصة لكل طيور العالم.
    Sogar beim Vögeln ist man allein, allein mit seinem Fleisch. Open Subtitles حتى و نحن نتضاجع نكون في وحده وحيدون بأجسامنا ..
    Sie Vögeln Ihre Freundin, während sie im Koma liegt. Open Subtitles تضاجع عشيقتك بينما هي في غيبوبة هذا مقرف
    Ich hoffe jetzt nur noch, dass eine unsichere Zivilistin vorbeikommt, die ich Vögeln kann. Open Subtitles على هذا الصعيد، آمل سوى أن أضاجع مدنية خجولة مارة بالجوار
    Es gibt Millionen Bräute. Warum musst du sie Vögeln? Open Subtitles ثمة الكثير من المومسات لماذا تريد مضاجعتها هي بالذات؟
    Er hat keine drei Frauen gehabt, ebenso wenig wie die Kelly Family... hier hereintanzen wird, um mich... zwischen den Afros und den Hosen mit Schlag zu Vögeln, klar? Open Subtitles إنه لم يضاجع ثلاث بنات، حسناً؟ مكر إلى حد ما وعائلته المتحجرة لن تجعله يفعل هذا هم كعائلتين من العصر الحجري، حسناً؟
    Nur aufpassen, dass sie nicht Vögeln oder sterben. - Gut. Ich fühle mich wie an Waldens See. Open Subtitles أظن أن كل ما نحن مطالبين به هو التأكد من أنهم لا يضاجعون أو يموتون
    Sie weiß, dass ich sie sonst nie wieder Vögeln würde. Open Subtitles تدري أنّها إن قالت ثمّة شيئ لن أضاجعها مجدّداً.
    Sie spannen bei ihr, folgen ihr, Vögeln sie, behalten ihr Höschen und schauen bei ihrer Ermordung zu. Open Subtitles أنت تراقبها , تتبعها , تضاجعها و تبقي سروالها كتذكار ثم تجلس على على بعد 50 قدماً تشاهدها تذبح
    Ich ende im Knast und spreche mit den Vögeln, genau wie sie. Open Subtitles إذن قذفت بي الأيام بالسجن، حيث أقوم بالتحدث للطيور كما كانت تفعل هي تماما
    Komm schon, lass Donny sie Vögeln. Open Subtitles هيا ,لم لا نترك دوني يضاجعها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more