"vage" - Translation from German to Arabic

    • غامض
        
    • مبهم
        
    • غامضة
        
    • مبهماً
        
    • مُبهمة
        
    • غامضاً
        
    • الغموض
        
    • الغامضة
        
    • ضبابية
        
    • المبهمة
        
    • سطحية
        
    • فايغو
        
    • غامضه قليلا
        
    • بشكل سطحى
        
    • مبهمة جدا
        
    Ich werde eine vage ausgedrückte Anweisung mit einer nicht so vagen Absicht bekommen, Open Subtitles أنا سأبدأ بصياغة الأمر بشكل غامض ولكن ليس في جدول أعمال غامض
    Alles sehr vage. Ich hab mich umgehört. Er soll mit Waffen handeln. Open Subtitles غامض جداً ، لقد سألت عنه وهو يتعامل بشكل اساسي مع السلاح
    Die ersten Hinweise auf den Umwandlungsprozess waren vage. Open Subtitles الإشارات الأولى القليلة إلى التحويل تدعي أن ما وجدناه مبهم إلى حد ما.
    Geändert haben sich die Antworten auf vage Fragen. TED ما تغير هو كيفية استجابة الناس للأسئلة غامضة.
    Erwichs Drohung war absichtlich vage. Open Subtitles ليس من دون وقت محدد أو هدف لقد كان تهديدهم مبهماً
    Nachdem du deine Mutter in die Irrenanstalt gebracht hattest wird es etwas vage. Meinst du nicht auch? Open Subtitles بعد أن أدخلت والدتك للملجأ أصبحت الأمور مُبهمة قليلاً.
    Und aus einem bestimmten Grund – der recht vage bleiben soll – interessiert uns ein bestimmtes Muster. TED ولسبب ما -والذي سوف يبقى في الواقع غامضاً.. نحن مهتمون بنمط معين.
    Das ist irgendwie ziemlich vage. Ich glaube, das können Sie besser. Tun Sie das? Open Subtitles هذا هو نوع من الغموض أعتقد أنك يمكنك أن نفعل ما هو أفضل
    Es geht hier nicht um vage Erinnerungen, sondern um Details, die Wochen zurückreichen. Open Subtitles نحن لا نتكلم عن شعور غامض بالاعتراف ولكن عن ذكريات مفصلة قبل اسابيع من وضع قدمهم على هذا الكوكب
    Colonel Vaselov hatte nur vage Erinnerungen an das SGC. Open Subtitles كولونيل فاسلوف بشكل غامض تلقى لمحات ذاكره عشوائيه في الماضي
    Haben Sie vage wahrgenommen, dass sich die Verwaltungschefin des Krankenhauses wie eine Schlampe anzieht? Open Subtitles لديك إحساس غامض أن مديرة المستشفى ترتدي ملابس كالبغايا؟
    Manches davon ist vage, manches sind Spekulationen, manches ist konkret. Open Subtitles بعضه مبهم وبعضه تخمين وبعضه الآخر حقيقيّ
    Der Deal war, dass Sie mir helfen, ihn zu finden, nicht vage in irgendeine Richtung zu deuten. Open Subtitles الصفقة كانت تقتضي بأن تساعديني بالعثور عليه لا أنْ تشيري إلى إتجاهٍ مبهم
    Das Monolith. ich erinnere mich vage. Open Subtitles العمود. أنا بشكل مبهم أَتذكّرُ ذلك.
    Nur vage Angaben zu Teenagern an den Tatorten wurden bisher gemeldet. Open Subtitles فقط تقريرات غامضة عن أطفال أو مراهقون تم رؤيتهم
    Es handelt vage von ihren stürmischen Zeiten mit Emmet. Open Subtitles و كانت الرواية غامضة قليلا حول بعض الأوقات العاصفة التي مرت بها مع إيميت
    Auf was auch immer ich reduziert war, es war nicht mal Bewusstsein, es war eine vage Selbsterkenntnis in der Dunkelheit. Open Subtitles ، وعَت وُجدانَه نفسي على أية حالة كان وعيي حينها لم يكن حتى وعياً ، بل كان شعوراً مبهماً في لفيفٍ من ظلام
    Und als dein Herausgeber muss ich dir sagen, dass Teile des Manuskripts sehr vage gehalten sind. Open Subtitles وبما أننى ناشرك... فإننى مضطر إلى إخبارك أن تلك الأجزاء المخطوطة باليد... مُبهمة...
    Klar, "du wirst sterben" ist echt vage, das lässt viele Interpretationen zu. Open Subtitles أجل "سوف تموتين" كان غامضاً حقاً مثل, فتح تماماً لتفسير
    Und dann der vage und leise Verdacht, dass wir nie begriffen hatten, was in jener Nacht passiert war und welches unsere Rolle war. Open Subtitles الغموض والشك لأننا لم نفهم ما حدث بتلك الليلة ماذا كان دورنا
    Das sind schon sehr vage Metaphern für ein direkten Kerl, wie dich. Open Subtitles هناك بعض استعارات الألفاظ الغامضة لشخص صريح مثلك
    Du hast kleine, harte Augen, mein Blick dagegen ist vage... Open Subtitles أنتِ تملكين عينان صغيرتان وحادة. بينما أنا ضبابية.
    Und da einige der vage Berichte , die die Verbreitung dieser vergangenen Jahr Open Subtitles و مع ظهور بعض التقارير المبهمة التي نُشرت العام الماضي
    Informationen über den Atomwaffen- Zwischenfall im Ural sind immer noch vage. Open Subtitles المعلومات عن حادثة السلاح النووى فى روسيا مازالت سطحية
    Hast du noch mehr Geheimnisse für mich, Mr vage? Open Subtitles هل يعرف ذلك السر الصغير الذي كنت تخفيه، يا سيد (فايغو
    Sie müssen wissen, dass meine Schwiegermutter... eher vage ist und zuweilen schlecht hört. Open Subtitles إبدأ الآن , قبل أن تقابلى حماتى يجب أن أذكرك إنها غامضه قليلا ويمكن أن تكون صماء بأى وقت
    Dieses "vage" legt mir einen Strick um den Hals, also... Open Subtitles بشكل سطحى " تضع أنشوطه " حول عنقى و أختنق... لذا... .
    Meine Informationen sind etwas vage, nur dass durch ein... technisches Problem einer ihrer Leute irgendwie im Stargate feststeckt. Open Subtitles التفاصيل المتوفرة لدي كانت مبهمة جدا, فقط ذلك الخطأ الفني حصر أن أحد أعضاء فريقك حصر داخل البوابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more