Wir beide sind auf einer Reise, die die Natur selbst verändern wird. | Open Subtitles | أنا وأنت مرتبطان معاً في مغامرة كبرى ستغير معالم الدنيا بأسرها. |
Ohne jeden Zweifel glaube ich, dass diese Technologie eine Revolution in der Produktion hervorrufen und die Produktionslandschaften wie wir sie kennen verändern wird. | TED | بدون ادنى شك أعتقد أن هذه التكنولوجيا ستتسبب في ثورة صناعات و ستغير مجرى الصناعات على غير المعتاد |
Es ist der erste Abend dieses Treffens und eine Konfrontation bahnt sich an, welche die Wissenschaft für immer verändern wird. | TED | إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد. |
An etwas, das die Welt und unser Leben verändern wird. | Open Subtitles | أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها |
Zeig mir einen Ausweg. Dann zeige ich dir was, was deine Welt verändern wird. | Open Subtitles | اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك |
Aber zuerst möchte ich Ihnen zeigen, wie Technologie unsere Sichtweise des Himmels verändern wird. | TED | لكن أولا أريد أن أريكم كيف التكنولوجيا سوف تغير الطريقة التي نشاهد بها السماء |
So dass sich mit der Bewegung Ihrer Beine die Farbe Ihres Horizonts verändern wird. | TED | إذاً الحركة بقدميك ستغيّر لون الأفق. |
Bei mir ist heute ein großartiger Mann, der Ihre kleine Welt verändern wird. | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون هذا رجل رائع هو سوف يغير عالمكم الصغير |
Und noch spannender, als nur das, was wir momentan im Computer haben, zu materialisieren, ist es, sich vorzustellen, wie das Programmieren der Welt sogar unsere täglichen Aktivitäten verändern wird. | TED | والأكثر إثارة للحماس من مجرد تحويل ما يوجد حاليا في الحاسوب إلى ما هو مادي هو البدء في تخيل كيف أن برمجة العالم ستغير أنشطتنا الفيزيائية اليومية. |
Die Photosynthese ist von der Sauerstoffkonzentration abhängig, aber wir haben eine Sauerstoff-unempfindliche Hydrogenase entdeckt die unserer Auffassung nach den Prozess komplett verändern wird. | TED | التركيب الضوئي متضمن بواسطة الأوكسجين، ولدينا أوكسجين غير حساس للهدرجة التي نعتقد أنها ستغير هذه العملية تماماً. |
Irgendwo bereitet sich Prinzessin Mia für die Zeremonie vor, die ihr Leben für immer verändern wird. | Open Subtitles | وفي مكان ما في هذا القصر تستعد الأميرة ميا للمراسم التي ستغير حياتها للأبد |
Wir beide sind auf einer Reise, die die Natur selbst verändern wird. | Open Subtitles | فأنا وأنت مرتبطين معاً في مغامرة كبرى... ستغير معالم الدنيا بأسرها... |
- Nichts? ...die Dienstleistungsbranche und eines Tages die Sexindustrie komplett verändern wird. | Open Subtitles | وصناعة الخدمات، في يوماً ما وأعتقد حقًا إنها ستغير |
Aber wir bereiten eine aufregende, neue Produktion vor, die am Premierenabend euer Leben verändern wird. | Open Subtitles | لكن كنا نحضر مسرحية جديدة مثيرة ستغير حياتكم في ليلة الافتتاح. |
Weißt Du, wenn Du an einer Straße an eine Kreuzung kommst und Du weißt, dass jeder Weg Dein Leben verändern wird? | Open Subtitles | عندما تقابلين مفترق طرق في الطريق وتعلمين انه اي طريق منهما سيغير حياتك |
Was noch? Mal überlegen. Oh, und wir erfanden ein neues Betriebs- system, das die Welt verändern wird! | Open Subtitles | وأخترعنا نظام تشغيل جديد ، الذي سيغير العالم |
Im einen Moment erklärt er mir, wie sein Code die Welt verändern wird, im nächsten küsst er mich. | Open Subtitles | في لحظه كان يشرح كيف ان برنامجه سيغير العالم ثم في اللحظه التاليه قام بتقبيلي |
Ihren Mandanten einen Check auszustellen, der deren Leben verändern wird, und Sie sind zu dämlich, es zu erkennen. | Open Subtitles | شيك لعملائك سيغير حياتهم و أنت في قمة الغباء لترى ذلك. |
Es ist ihr Erbe, und das hier ist mein Aufruf an jeden von Ihnen: Denken Sie über Blogs nach, denken Sie daran, was sie sind, was Sie von ihnen hielten und dann gründen Sie tatsächlich Ihren eigenen, denn es ist etwas, das wirklich Ihr Leben verändern wird. | TED | كان هذا .. إرثها، وأعتقد أن ندائي لكم جميعا هو، أن تفكروا في المدونات، فكروا في ماهي المدونات، فكروا فيما فكرتوه عن التدوين وبعدها فعليا دونوا، لأنه شيء فعليا سيغير حياتكم. |
(Meister) Sie werden Zeugen des technischen Fortschritts,... ..der unsere Gesellschaft verändern wird. | Open Subtitles | ...و الآن أصل إلى التقنية العجيبة والتى سوف تغير نسيج مجتمعنا |
Also, Arabella hat für mich diesen fantastischen neuen Guru ausfindig gemacht, der mein Leben für immer verändern wird. | Open Subtitles | اذا .. ارابيلا وجدت لي معلمة روحية جديدة رائعة الذي سوف تغير حياتي وانا لدي موعد معها |
Ich weiß, das klingt verrückt, aber sie hat gesagt, dass sie die Firma verändern wird, und die Art, wie sie operiert. | Open Subtitles | -أعلم أنّ ذلك يبدو جنونيّاً -قالت بأنّها ستغيّر طريقة عمل "الشركة " |
Dass, während wir diese Stränge von A's, T's C's und G's erforschen, wir eine komplett neue Klasse von Leben entdecken könnten, die, wie Beijerinck, die Art und Weise, wie wir über die Natur der Biologie denken, verändern wird. | TED | أنه ونحن نستكشف سلاسل الإي والتي والسي والجي هذه، قد نكشف الغطاء عن صنف جديد بالكامل من الحياة والذي، ومثل بيجيرينك، سوف يغير جذريا الطريقة التي نفكر بها حول طبيعة علم الأحياء. |
Ich weiß, dass es dich verändern wird, wenn du das machst. | Open Subtitles | أعلم أنه إذا فعلتي هذا سيغيرك |