"verabreden" - Translation from German to Arabic

    • المواعدة
        
    • مواعدة
        
    • موعداً
        
    • بموعد
        
    • نتواعد
        
    • للمواعدة
        
    Der Präsident kann sich nicht verabreden. Open Subtitles الرئيس ليس بإمكانه المواعدة هكذا. لمَ لا؟
    verabreden ist auch nicht erlaubt, oder? Open Subtitles أنا أعتقد أن المواعدة ليست كبيرة مع مراقبك أيضاً
    Ich hätte niemals die Chance gekriegt, mich mit einem Chip zu verabreden. Open Subtitles في ذاك الوقت.. فقدت الامل في انني يمكنني مواعدة تشيب ماثيو
    Ich meine, wir sollten uns verabreden. Open Subtitles أَعتقدُ حقاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُحاولَ مواعدة بعض
    - So cool. Kann ich mich mit ihm verabreden? Open Subtitles ذلك رائعاً للغاية ، هل بإستطاعي بأن يكون لدي موعداً للعب معه ؟
    Solltest du dich je verabreden... vielleicht könnten wir dann mal zu viert ausgehen. Open Subtitles أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما
    So wie ich damals. Ich habe Jane beim Schultanz getroffen, und nachdem wir anfingen uns zu verabreden, also, ich... ich wollte keine andere mehr haben. Open Subtitles لقد قابلت جين في مدرسة للرقص وبعد ذلك بدأنا نتواعد
    Denn ich will mich wieder verabreden und hätte gern mein Kampfgewicht zurück. Open Subtitles لأني أستعد للمواعدة مرة أخرى. وأريد الرجوع إلى وزني الخاص بالقتال.
    Vielleicht weil ich mich nicht mit Kollegen verabreden möchte. Open Subtitles حسناً ، ربما لأنني لا أفضل المواعدة مع أشخاص في العمل
    Und wenn ich damit zurechtkomme, darf ich mich wieder verabreden. Open Subtitles وإذا أستطعت النجاح بذلك, فعندها أستطيع المواعدة مرة أخرى
    Emotional erwachsene Menschen, die zusammen arbeiten verabreden sich nicht. Es wird garantiert beendet und garantiert hässlich. Open Subtitles زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة
    Also deswegen ist es sehr schwer sich zu verabreden, weißt du? Open Subtitles إذاً، هذا هو السبب لماذا المواعدة صعبة، أتعلمون؟
    verabreden, vögeln oder masturbieren? Open Subtitles المواعدة , المعاشرة , أم القيام بالعادة السرية ؟
    Gibt es keine Universitätsvorschrift gegen das verabreden mit Doktorandinnen? Open Subtitles ألا يوجد قانون جامعي يمنع مواعدة الطلاب الجدد؟
    Ärzte können sich mit Assistenten verabreden, weil sie nicht bedrohlich sind. Open Subtitles يمكن للمقيمات مواعدة المستجدّين لأنهم آمنون
    Wir mussten uns nur mit einem Haufen anderer verabreden, um sie zu finden. Open Subtitles كان علينا مواعدة بعضها قبل العثور على المناسب.
    Ich soll verabreden, wann du zu uns zum Tee kommst. Open Subtitles أعتقد أنّها سترتّب موعداً لك عندما تستطيعين المجيء لتناول الشاي
    Ganz besonders hier in Washington. Wenn man sich zum Frühstück verabreden will und fragt: "Wie wäre es mit 8 Uhr? ", dann bekommt man TED وخاصة هنا في واشنطن .. فاذا كنت تملك موعداً مع احدهم في الصباح لكي تأكلوا وجبة الافطار سوية وقلت له ..ما رايك بالثامنة صباحاً ؟
    Nun... Ich gehe zu meiner Assistentin und wir verabreden ein Treffen. Open Subtitles ،حسناً، سأذهب إلى مساعدتي ونجعله موعداً
    OKCupids Treffer-Algorithmus hilft uns bei der Entscheidung, ob zwei Leute sich verabreden sollten. TED خوارزمية "أوك كيوبيد" للمطابقة تساعدنا في أن نقرر ما إذا كان ينبغي على شخصين الخروج بموعد أم لا
    Ich kenne zwar nicht den Unterschied zwischen Ansatzbolzen und Montiereisen, aber könnte es sein, dass Sie sich mit mir verabreden wollen, Tim? Open Subtitles حسناً ، قد لا أعرف الفرق بين مقبض البراغي و الإطار الحديدي (لكننيأصدقأنكقددعوتنيلنخرج بموعد يا(تيم.
    Schließlich verabreden wir uns schon seit 17 Monaten, drei Wochen, vier Tagen und neun Stunden. Open Subtitles بعد كل شيء , لقد مضى علينا نتواعد سنة , 5 شهور , 3 أسابيع, أربعة أيام و 9 ساعات.
    Heißt das wir verabreden uns wieder? Open Subtitles أيعني هذا بأنّنا نتواعد ثانيةً؟
    Ich höre es ist der ideale Platz zum verabreden. Open Subtitles انا قلت بانه مكان للمواعدة
    Sophie, was soll das heissen, du willst dich wieder verabreden? Open Subtitles (صوفي)، ما الذي تقصدينه بأنك تستعدين للرجوع للمواعدة مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more