"verarbeiten" - Translation from German to Arabic

    • نعالج
        
    • معالجة
        
    • التعايش
        
    • بمعالجة
        
    • التعامل
        
    • لتقبل
        
    • يعالج
        
    • لمعالجة
        
    • تجهيز
        
    Wir verarbeiten Daten aus neun Ländern, und dies führt zu nichts. Open Subtitles نحن نعالج الامر من تسعة دول واعتقد انها نهاية مسدودة
    So verarbeiten wir Information. Wenn man das in die Bauindustrie übersetzt, TED بهذه الطريقه نستطيع ان نعالج المعلومات. هكذا تترجم ذلك لصناعة البناء،
    Und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten. TED وبدأت بتشكيل بنيات مميزة للغاية والتي لم تقم بعمل شيء سوى معالجة البيانات داخل المجتمع.
    Jeder Mensch besitzt eine einzigartige Gemeinschaft von Darmmikroben, die Nahrung auf unterschiedliche Weise verarbeiten kann. TED لكل شخص مجموعة متميزة ومتنوعة من ميكروبات الأمعاء التي تستطيع معالجة الطعام بأساليب مختلفة.
    Das ist schwer zu verarbeiten, auch wenn der Schusswechsel gerechtfertigt war. Open Subtitles هذا أمر يصعب التعايش معه حتى لو كان القتل مبررًا
    Wenn wir das Leben nicht verarbeiten, leben wir es nicht. TED اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها.
    Weißt du, ich habe viel darüber gelernt, was passiert, wenn Leute... etwas Schreckliches nicht verarbeiten können. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير عما .. يحدث للأشخاص الذين لا يقدرون على التعامل مع أمر مريع
    Martha, ich wollte Dir das erzählen, aber ich habe mir selber gesagt, dass Du zu schwach bist um das zu verarbeiten. Open Subtitles (مارثا) لقد كنت اريد أن أخبركِ بهذا ولكني قلت لنفسي أنكِ هشة للغاية لتقبل هذا الأمر
    Das Gehirn kann nur eine bestimmte Anzahl von Informationen auf einmal verarbeiten. TED يستطيع الدماغ أن يعالج مجموعة واحدة من المعلومات في وقت واحد.
    Das ist eine Art, zu verarbeiten, was passiert, sodass wir es später nutzen können. TED انها طريقة لمعالجة ما يحدث حتى نستطيع استخدامه لاحقا.
    Allerdings verfügte das Integrierte Management-Informationssystem (IMIS) nicht über eine Funktion, die den Mitarbeitern des Dienstes für Haushaltsbeiträge ermöglicht, bestimmte Details der Veranschlagung zu berechnen, zu verarbeiten und auf den einschlägigen Konten zu verbuchen. UN بيد أنه لا توجد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قدرة وظيفية تتيح لموظفي دائرة الاشتراكات تجهيز الحسابات ذات الصلة ومعالجتها وتقييد الأنصبة المقررة فيها.
    Zuerst müssen wir über unsere Existenz, unser Leben nachdenken und es verarbeiten, unmittelbar und immer wieder. TED الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار
    Wir müssen verarbeiten, was passiert in dem Moment, in dem es passiert, nicht 10 Minuten später, nicht eine Woche später, sondern in dem Moment. TED نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة.
    Mit einer solchen Geschwindigkeit sind wir nicht auf Bilder beschränkt -- wir können ganze Videos in Echtzeit verarbeiten. TED لهذا بهذه السرعة فنحن لا نقتصر فقط على الصور؛ بل نستطيع أن نعالج الفيديو في الوقت الحقيقي.
    Die große Mehrheit der Menschheit kann diese Art von Information nicht verarbeiten. Open Subtitles لا تستطيع الغالبية العظمى من البشر معالجة هذا النوع من المعلومات
    Wir wären nicht in der Lage, Informationen zu verarbeiten, Stoffwechsel zu betreiben, zu gehen und zu sprechen, wenn wir in einem thermischen Gleichgewicht leben würden. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Die meisten verarbeiten ihre Gefühle innerlich. Open Subtitles غالبية الناس يحاولون التعايش مع مشاعرهم داخليا
    Unser visuelles Gehirn, das darauf abgestimmt ist, Gesichter zu verarbeiten, interagiert mit unserem Belohnungszentrum und verstärkt die Erfahrung von Schönheit. TED دماغنا البصري الذي يقوم بمعالجة الوجوه، يتفاعل مع مراكز السعادة لدينا لتحسين المعرفة في الجمال.
    Das Gehirn kann die Unsicherheit nicht verarbeiten und wird krank. TED دماغك لا يمكنه التعامل مع ريبة تلك المعلومات، فيمرض.
    verarbeiten Sie das erst mal. Open Subtitles ‫خذ وقتك لتقبل الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more