"verbannt" - Translation from German to Arabic

    • نفي
        
    • نفيه
        
    • نفيك
        
    • نفيت
        
    • منفي
        
    • نُفي
        
    • بنفي
        
    • بنفيك
        
    • منفيون
        
    • نفيها
        
    • نفيهم
        
    • المنفى
        
    • منفياً
        
    • منفيّ
        
    • محظور
        
    Die Söhne des Mannes wurden lebenslang auf drei Kilometer Entfernung verbannt, in einen Kuhstall. TED تم نفي أبناء الرجل ليعيشوا على بعد ثلاثة كيلومترات، في زريبة البقر.
    Er lebt und ist gesund. Er wurde nur aus der Stadt verbannt. TED كان حيًا، إنه بصحة جيدة، لقد تم نفيه من المدينة فقط.
    Es ist das Urteil dieses Gerichts, dass du für immer aus diesen Mauern verbannt wirst. Open Subtitles وحكـم هـذه المحكمة بـأنه يجب أن يتم نفيك من هذه الأنحاء للأبد
    Hier aus Verona bist du nur verbannt. Sei ruhig, denn die Welt ist groß und weit. Open Subtitles وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض
    Ihr seid ab sofort verbannt aus dem Königreich Rohan und all seinen Herrschaftsgebieten. Open Subtitles أنت منفي فورا من مملكة" روهان" تحت طائلة عقوبة الموت
    Als Strafe wurde Dädalos aus Athen verbannt, und er ging nach Kreta. TED وكعقابٍ له، نُفي دايدالوس من أثينا وشقّ طريقه لجزيرة كريت.
    Wenn du das heute tust... werden sie sich ebenso sicher von dir abwenden, wie die Götter Momus verbannt haben. Open Subtitles الآن تقوم بهذا اليوم وبعدها سوف يديرون ظهورهم لك تماما مثلما قام الآلهات بنفي موموس
    Er wurde verbannt, weil seine Verbrechen unbeschreiblich waren, Open Subtitles لقد نفي من قبل حكام النظام بسب جرائمه التي لا توصف
    verbannt in der Phantomzone, der gleiche Platz in dem Ihr Schiff fest hing aber genau wie ihres, es blieb nicht dort. Open Subtitles نفي لمنطقة الشبح, نفس مكان حيث علقت سفينتك, لكن مثلك تماماً لم تبقى هناك.
    Tom-Tom wurde des Schweine- Diebstahls für schuldig befunden... und wird umgehend ins Schattenland verbannt. Open Subtitles توم توم بيبر مذنب بسرقة الخنزير سيتم نفيه مباشرة الى بوجى لاند
    Hades wurde für Tausende Jahre in die Unterwelt verbannt. Open Subtitles هاديس" تم نفيه إلى العالم السفلي" منذ آلاف السنين
    Du wirst auf unbestimmte Zeit aus unserer WG verbannt. Open Subtitles ويجب أن يتم نفيك من منزلنا لأجل غير مسمى
    "Man hat dich verbannt?" Ja, in Heimatgefilde. Open Subtitles -سمعت أنه تم نفيك -أجل, إلى مسقط رأسي, أحتاج مساعدتكِ
    Sie verfolgen, sie verdammen, und zum Schluss wird man verbannt Open Subtitles أنا نفيت,أضطهدت تركت وحدي من دون دفاع
    Sie sind ab sofort aus unserer Gemeinde verbannt! Open Subtitles أنت منفي من مجتمعنا
    Der Gefangene wird von meinen Ländern verbannt. Open Subtitles نُفي هذا السجين من أراضيّ، سيعيش لكنه سيعيش ومعه أشباح الّذين خسرهم
    Euer Cousin verbannt, Vitelli. Open Subtitles "قام قريبك بنفي "فيتيلي
    Hat der König Euch in das Kinderzimmer verbannt... nachdem es Kardinal Pole gelang, Euch zu entkommen? Open Subtitles هل قام الملك بنفيك للحضانة لسماحك للكاردينال نيبول بالأنزالق من بين أصابعك؟
    Sie werden getaucht und dann für immer ins Schattenland verbannt. Open Subtitles سيتم غمسهم فى الماء ومن الأن وصاعدا هم منفيون لبوجى لاند
    Da sie ihm keinen Erben schenkt, verbannt er sie nach Capri, Open Subtitles بعد أن فشلت في منحه وريثا تم نفيها إلى كابري
    Nachdem meine Leute ermordet oder ins Reservat verbannt wurden, nachdem mich mein Sohn verlassen hatte, kam ich in dieses Land. Open Subtitles بعد قتل قومي أو نفيهم بالحجز بعد تخلي ابني عني
    verbannt habt Ihr mich und zwingt mich, mit dem Gesindel zu paktieren, das ich einst zu bekämpfen schwor. Open Subtitles والآن بعدما عشت في المنفى وحيدا علي أن أنضم لنفس العدو الشرير والذي أقسمت أن أحاربه من قبل
    Ich habe Vater noch nicht gesehen, ich hab ihn seit 3 Jahren nicht mehr gesehen...seit ich verbannt wurde. Open Subtitles لم أر أبي بعد لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً
    Ich erlaube es dir, dein Leben zu behalten. Jedoch bist du hiermit verbannt. Open Subtitles سأسمح لك بأن تحيا، رغم ذلك، أنت منفيّ.
    Denn falls Sie den Sohn des Präsidenten noch mal überfallen, werden Sie auf Lebenszeit verbannt. Open Subtitles لأنك لو ضايفت إبن الرئيس المراهق مجدداً فأعتبر نفسك محظور مدى الحياة بروية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more