Unten rechts hat Bangladesh die selbe Bevölkerungsdichte wie Bahrain, aber verbraucht 100-mal weniger pro Person. | TED | في اليمين السفلى، بنغلاديش لديها نفس الكثافة السكانية للبحرين ولكنها تستهلك 100مرة أقل للفرد |
Ich sah mir eine Technologie an, die Strom weder speichert noch erzeugt, sondern stattdessen große Mengen Strom verbraucht. | TED | في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه. |
Er hat einen ganzen Kühlschrank nur aus Ton gemacht, der keinen Strom verbraucht. | TED | صنع ثلاجة مصنوعة بالكامل من الطين التي لا تستهلك كهرباء |
800 bis 1.000 Liter Wasser werden pro Person und pro Tag verbraucht. | Open Subtitles | يستهلك بين ثمان مئة وألف ليتر من الماء يوميا لكل شخص |
Aber du hast deine freien Tage verbraucht, mit der RoberkuIose. | Open Subtitles | ولكنك استنفدت كل إجازاتك عندما أصابك سلّ الروبوت. |
Am MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips. | TED | اكتشف معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا رقاقة راديو جديدة تستخدم طاقة أقل بكثير من الرقائق التي نستعملها. |
Du hast das warme Wasser verbraucht! | Open Subtitles | لقد أستهلكت كل الماء الحار |
Eines verwandelt Licht in Zucker, das andere verbraucht diesen Zucker und erzeugt Biotreibstoffe; nützlich für die gebaute Umwelt. | TED | واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية. |
Meine erste Heimat, Jordanien, erkannte, dass die Landwirtschaft den Großteil des regionalen Frischwassers verbraucht. | TED | لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة. |
Ja, aber 30 Prozent unseres gesamten Energiebedarfs... werden in den ersten zehn Sekunden unseres Fluges verbraucht. | Open Subtitles | لكن ثلاثون بالمئة من احتاجتنا للطاقة سوف تستهلك فى العشر دقائق الاولى من الطيران. |
Meiner verbraucht 8,3 Liter auf 100 Kilometer. | Open Subtitles | إنَّ سيارتي تستهلك 1 غالون مِن البنزين في الـ34 ميلاً |
Der Teersand verbraucht mehr Wasser als alle anderen Erdölprozesse, 350 bis 600 Liter Wasser werden genommen, verschmutzt und dann in die Schlammbecken zurückgeführt, die größten giftigen Stauanlagen der Welt. | TED | رمال القطران تستهلك الماء أكثر من أي عملية أخرى للنفط، وتؤخذ ثلاثة إلى خمسة براميل من الماء، تلوث وعاد بعد ذلك إلى مستودعات، محتجزات السامة أكبر على هذا الكوكب. |
Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt. | TED | إنها نوعا ما تستهلك نفسها كما إختبرتموها . |
Zum Glück erfuhr ich von der Bluetooth-Technnologie, die wenig Energie verbraucht und von einer Knopfzellen-Batterie betrieben wird. | TED | لله الحمد، كان لدي المقدرة لاكتشف البلوتوث، التكنولوجيا قليلة الطاقة، التي تستهلك طاقة قليلة جدًا ويمكن تشغيلها ببطارية في حجم العملة. |
Die Landwirtschaft verbraucht 70 Prozent der Frischwasservorräte der Erde. | TED | الزراعة تستهلك 70% من إجمالي المياه العذبة على سطح الأرض |
Es beeinflusst und zersplittert einen großen Teil der Wildnis, wo es 90 Prozent Verringerung der Hauptarten gibt, wie Waldrentiere und Grizzlybären, und es verbraucht mehr Energie und Wasser und erzeugt mindestens genau so viel Treibhausgase. | TED | الآثار وشظايا جزءا أكبر من البرية، حيث يوجد تخفيض 90 في المائة من الأنواع الرئيسية، مثل كاريبو الأراضي المشجرة والدببة الرمادية، وأنها تستهلك المزيد من الطاقة والمزيد من المياه، وتنتج على الأقل نفس القدر من غازات الاحتباس الحراري. |
Das Vereinigte Königreich verbraucht 1,25 | TED | المملكة المتحدة تستهلك 1.25 |
Obwohl es nur 2 Prozent des Körpergewichts ausmacht, verbraucht es ganze 25 Prozent der ganzen Energie, die Ihr Körper täglich braucht, um zu funktionieren. | TED | على الرغم من أنه يزن فقط 2% من وزن الجسم، إلاّ أنه يستهلك 25% من إجمالي الطاقة التي يحتاجها الجسم في اليوم. |
Das menschliche Gehirn ist also größer, als es sein sollte, es verbraucht viel mehr Energie, als es sollte, es ist also etwas Besonderes. | TED | إذاً فالعقل البشري أكبر مما يجب، و يستهلك قدر من الطاقة أكثر من اللّازم، إذاً فهو مميز. |
Die Blackhawk Mannschaft sagt, sie hörten M-16 Schüsse während der Rettungsaktion. Wann war sie verbraucht? | Open Subtitles | طاقم (بلاك هوك) يقولون بأنهم سمعوا (إم 16) تطلق النار أثناء عملية الإنقاذ, متى استنفدت الذخيرهـ ؟ |
Sie verbraucht mein Chi. | Open Subtitles | لقد استنفدت طاقتي الحيوية. |
Es verbraucht mit jeder Meile oder jeden Kilometer zwanzigmal weniger Energie als ein Auto. Das bedeutet, es ist nicht nur schnell zu laden, und wirklich günstig zu bauen. Es verbessert auch Ihre Energiebilanz hinsichtlich Ihres Verkehrsmittels. | TED | هذا تستخدم طاقة أقل بعشرين مرة لكل ميل أو كيلومتر تسافر فيهما بالسيارة، مما يعني أنه ليس فقط هذا الشيء سريع الشحن وحقاً رخيصة البناء، ولكن يقلل من البصمة الخاصة بك في إستخدام الطاقة أيضاً من حيث وسائل النقل الخاصة بك. |
Die wurden schon vor drei Monaten verbraucht. | Open Subtitles | لقد أستهلكت منذ ثلاثة شهور |