"verbraucht" - Translation from German to Arabic

    • تستهلك
        
    • يستهلك
        
    • استنفدت
        
    • تستخدم طاقة
        
    • أستهلكت
        
    Unten rechts hat Bangladesh die selbe Bevölkerungsdichte wie Bahrain, aber verbraucht 100-mal weniger pro Person. TED في اليمين السفلى، بنغلاديش لديها نفس الكثافة السكانية للبحرين ولكنها تستهلك 100مرة أقل للفرد
    Ich sah mir eine Technologie an, die Strom weder speichert noch erzeugt, sondern stattdessen große Mengen Strom verbraucht. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Er hat einen ganzen Kühlschrank nur aus Ton gemacht, der keinen Strom verbraucht. TED صنع ثلاجة مصنوعة بالكامل من الطين التي لا تستهلك كهرباء
    800 bis 1.000 Liter Wasser werden pro Person und pro Tag verbraucht. Open Subtitles يستهلك بين ثمان مئة وألف ليتر من الماء يوميا لكل شخص
    Aber du hast deine freien Tage verbraucht, mit der RoberkuIose. Open Subtitles ولكنك استنفدت كل إجازاتك عندما أصابك سلّ الروبوت.
    Am MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips. TED اكتشف معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا رقاقة راديو جديدة تستخدم طاقة أقل بكثير من الرقائق التي نستعملها.
    Du hast das warme Wasser verbraucht! Open Subtitles لقد أستهلكت كل الماء الحار
    Eines verwandelt Licht in Zucker, das andere verbraucht diesen Zucker und erzeugt Biotreibstoffe; nützlich für die gebaute Umwelt. TED واحدة تحول الضوء إلى سكر، والأخرى تستهلك ذلك السكر وتنتج الوقود الحيوي الذي يفيد البيئة المبنية.
    Meine erste Heimat, Jordanien, erkannte, dass die Landwirtschaft den Großteil des regionalen Frischwassers verbraucht. TED لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة.
    Ja, aber 30 Prozent unseres gesamten Energiebedarfs... werden in den ersten zehn Sekunden unseres Fluges verbraucht. Open Subtitles لكن ثلاثون بالمئة من احتاجتنا للطاقة سوف تستهلك فى العشر دقائق الاولى من الطيران.
    Meiner verbraucht 8,3 Liter auf 100 Kilometer. Open Subtitles إنَّ سيارتي تستهلك 1 غالون مِن البنزين في الـ34 ميلاً
    Der Teersand verbraucht mehr Wasser als alle anderen Erdölprozesse, 350 bis 600 Liter Wasser werden genommen, verschmutzt und dann in die Schlammbecken zurückgeführt, die größten giftigen Stauanlagen der Welt. TED رمال القطران تستهلك الماء أكثر من أي عملية أخرى للنفط، وتؤخذ ثلاثة إلى خمسة براميل من الماء، تلوث وعاد بعد ذلك إلى مستودعات، محتجزات السامة أكبر على هذا الكوكب.
    Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt. TED إنها نوعا ما تستهلك نفسها كما إختبرتموها .
    Zum Glück erfuhr ich von der Bluetooth-Technnologie, die wenig Energie verbraucht und von einer Knopfzellen-Batterie betrieben wird. TED لله الحمد، كان لدي المقدرة لاكتشف البلوتوث، التكنولوجيا قليلة الطاقة، التي تستهلك طاقة قليلة جدًا ويمكن تشغيلها ببطارية في حجم العملة.
    Die Landwirtschaft verbraucht 70 Prozent der Frischwasservorräte der Erde. TED الزراعة تستهلك 70% من إجمالي المياه العذبة على سطح الأرض
    Es beeinflusst und zersplittert einen großen Teil der Wildnis, wo es 90 Prozent Verringerung der Hauptarten gibt, wie Waldrentiere und Grizzlybären, und es verbraucht mehr Energie und Wasser und erzeugt mindestens genau so viel Treibhausgase. TED الآثار وشظايا جزءا أكبر من البرية، حيث يوجد تخفيض 90 في المائة من الأنواع الرئيسية، مثل كاريبو الأراضي المشجرة والدببة الرمادية، وأنها تستهلك المزيد من الطاقة والمزيد من المياه، وتنتج على الأقل نفس القدر من غازات الاحتباس الحراري.
    Das Vereinigte Königreich verbraucht 1,25 TED المملكة المتحدة تستهلك 1.25
    Obwohl es nur 2 Prozent des Körpergewichts ausmacht, verbraucht es ganze 25 Prozent der ganzen Energie, die Ihr Körper täglich braucht, um zu funktionieren. TED على الرغم من أنه يزن فقط 2% من وزن الجسم، إلاّ أنه يستهلك 25% من إجمالي الطاقة التي يحتاجها الجسم في اليوم.
    Das menschliche Gehirn ist also größer, als es sein sollte, es verbraucht viel mehr Energie, als es sollte, es ist also etwas Besonderes. TED إذاً فالعقل البشري أكبر مما يجب، و يستهلك قدر من الطاقة أكثر من اللّازم، إذاً فهو مميز.
    Die Blackhawk Mannschaft sagt, sie hörten M-16 Schüsse während der Rettungsaktion. Wann war sie verbraucht? Open Subtitles طاقم (بلاك هوك) يقولون بأنهم سمعوا (إم 16) تطلق النار أثناء عملية الإنقاذ, متى استنفدت الذخيرهـ ؟
    Sie verbraucht mein Chi. Open Subtitles لقد استنفدت طاقتي الحيوية.
    Es verbraucht mit jeder Meile oder jeden Kilometer zwanzigmal weniger Energie als ein Auto. Das bedeutet, es ist nicht nur schnell zu laden, und wirklich günstig zu bauen. Es verbessert auch Ihre Energiebilanz hinsichtlich Ihres Verkehrsmittels. TED هذا تستخدم طاقة أقل بعشرين مرة لكل ميل أو كيلومتر تسافر فيهما بالسيارة، مما يعني أنه ليس فقط هذا الشيء سريع الشحن وحقاً رخيصة البناء، ولكن يقلل من البصمة الخاصة بك في إستخدام الطاقة أيضاً من حيث وسائل النقل الخاصة بك.
    Die wurden schon vor drei Monaten verbraucht. Open Subtitles لقد أستهلكت منذ ثلاثة شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more