"verbrechen begangen" - Translation from German to Arabic

    • جرائم
        
    • الجرائم
        
    • ارتكبت الجريمة
        
    • جريمة
        
    Ihr Männer seid hier, weil ihr Verbrechen begangen habt die zeigen, dass ihr ungeeignet seid, in einer anständigen Gesellschaft zu leben. Open Subtitles أنتم يا رجل أتيتم هنا لأنكم أرتكبتم جرائم يجعلك غير مؤهل للعيش في مجتمع محترم
    In Theben hauste die Pest, weil ihr König ein Verbrechen begangen hatte. Open Subtitles عن مدينة طيبة أصيبت المدينة بمرض الطاعون وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها
    in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung des Massakers von Gatumba und erneut erklärend, dass die diejenigen, die solche Verbrechen begangen haben, vor Gericht gestellt werden müssen, UN وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة،
    Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? TED كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟
    Eine gebrechliche Dame kann unmöglich dieses Verbrechen begangen haben. Open Subtitles لا يمكن ان تكون تلك المرأة الضعيفة ارتكبت الجريمة
    Ich habe das Verbrechen begangen - ihr kennt den Rest. Open Subtitles لقد ارتكبت الجريمة قولوا أنتم الباقي
    Haben Sie seit dem Alter von 16 irgendwelche schweren Verbrechen begangen? Open Subtitles منذ كان عمرك 16 سنة، هل ارتكبت أيّ جريمة كبيرة؟
    'Die Behörden bitten um Mithilfe 'bei der Identifizierung dieses Mannes, der in Verdacht steht, 'heute eine Reihe seltsamer Verbrechen begangen zu haben. Open Subtitles الشرطة تطلب منكم التعرف على هذا الرجل المسئول عن مجموعة من جرائم اليوم
    Aber was ist wenn während meiner Gefangenschaft neue Verbrechen begangen werden und Kira die Kriminellen tötet? Open Subtitles و لكن إن ارتكبت جرائم وأنا تحت المراقبة وعاقب كيرا المجرمين
    Wir glauben, dass er aus einem anderen Staat kommt und zuvor ähnliche Verbrechen begangen hat. Open Subtitles نحن نعتقد أنه من خارج الولاية كما أنه ربما ارتكب جرائم مثل هذه من قبل
    Wir denken, er hat noch andere Verbrechen begangen, und dafür haben wir ihn festgenommen. Open Subtitles نحن نعتقد انه قد يكون ارتكب جرائم اخرى تسببت فى اعتقاله
    Sie haben Verbrechen begangen, die nach den Gesetzen der Besatzer geahndet werden müssen. Open Subtitles لقد إرتكبتَ جرائم لها عقوبات طبقاً للقانون المهني.
    Soames gestand die ersten zwei Morde, konnte aber nicht beweisen, dass er die Verbrechen begangen hatte. Open Subtitles اعترف سامز بجريمتي القتل الاوليتين لكن ليس هنالك اي دليل بانه ارتكب تلك الجرائم
    - Doch, als ich 9 Jahre alt war dachte ich, Flagranti ist ein Land, in dem Verbrechen begangen werden. Open Subtitles وانا اظن ان جن بوينت هو المكان الذي تحدث فيه الجرائم
    Ich muss in die Stadt zur Polizei. Ich weiß, wer all diese Verbrechen begangen hat. Open Subtitles لكي أذهب للشرطة أعرف من ارتكب هذه الجرائم
    Wenn ich Sie richtig verstehe, behaupten Sie, dass Ihre Schüler, darunter auch meine Kinder, diese Verbrechen begangen haben. Open Subtitles أنت تقول أن طلابك بمن فيه أولادي هم من ارتكب هذه الجرائم هل هذا صحيح؟
    Du hast das Verbrechen begangen, du musst die Konsequenzen tragen. Open Subtitles لقد ارتكبت الجريمة وستقضي العقوبة
    Hab das Verbrechen begangen, muss die Konsequenzen tragen. Open Subtitles ارتكبت الجريمة سأقضي العقوبة
    Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen. TED على اعتبار انه لم يرتكب اي جريمة فيما مضى
    Wenn sie ein Verbrechen begangen hat, wird man sie verurteilen. Open Subtitles لو كانت قد ارتكبت جريمة, فسوف يتم ادانتها بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more