"verbrennen von" - Translation from German to Arabic

    • حرق
        
    Der grösste einzelne Faktor für die globale Erwärmung, neben Abholzung, welches 20 Prozent ausmacht, ist das Verbrennen von fossilen Brennstoffen. TED المسبب الأكبر منفرداً للإحتباس الحراري، بجانب إزالة الغابات، التي تمثل عشرين في المائة منها، هو حرق الوقود الإحفوري.
    SP: Wollen Sie damit sagen, dass die Menschen dafür Argumente brauchten, dass das Verbrennen von Ketzern auf dem Scheiterhaufen nicht richtig ist? TED ستيفن: هل تقولين أن الناس يحتاجون إلى النقاش خطوة بخطوة حتى يتفهموا لماذا أن هنالك بعض الخطأ في حرق الهراطقة على العصى؟
    Und trotzdem das Verbrennen von Kohle einer der Hauptgründe für die globale Erwärmung ist, die bemerkenswert saubere Kohletechnologie, die sie hier sehen, ändert alles. TED وبينما حرق الفحم هو أحد الأسباب الرئيسية في الإحتباس الحراري، تكنلوجيا الفحم النظيف الملحوظة التي ترونها هنا تغير كل شئ.
    Dazu gehört das Verbrennen von Savimbis Gegnern bei lebendigem Leib. Open Subtitles ‏‏بما فيها ‏حرق خصوم "سافيمبي" السياسيين أحياءً. ‏
    Tatsächlich emittiert kein Mensch CO2 zum Spaß. Die Emissionen stammen aus insgesamt nützlichen Vorgängen wie dem Verbrennen von Kohle zur Wärmegewinnung, dem Verbrennen von Petroleum zur Nahrungszubereitung oder dem Verbrennen von Benzin zum Transport von Menschen. News-Commentary والواقع أن لا أحد يتسبب في انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون لمجرد اللهو. بل إن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون ناتجة عن أفعال مفيدة عموماً، مثل حرق الفحم للتدفئة، وحرق الكيروسين للطهي، أو حرق البنزين لنقل الناس. ويتعين علينا أن نزِن الوقود الأحفوري في مقابل التكاليف المترتبة على الانحباس الحراري.
    Sie schreibt, das Verbrennen von Pässen... Open Subtitles قالو أن حرق التصاريح
    Das Verbrennen von Holz im vorindustriellen Westeuropa verursachte eine massive Entwaldung, wie sie sich heute in großen Teilen der sich entwickelnden Welt ereignet. Die von der Verbrennung von Biomasse ausgehende Raumluftverschmutzung tötet jährlich mehr als drei Millionen Menschen. News-Commentary كان حرق الأخشاب في عصر ما قبل الصناعة في أوروبا الغربية سبباً في إزالة الغابات على نطاق هائل، كما يحدث الآن في الكثير من بلدان العالم النامي اليوم. والواقع أن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة نتيجة لاستخدام الكتلة الحيوية يقتل أكثر من ثلاثة ملايين إنسان سنويا. وعلى نحو مماثل تعمل محاصيل الطاقة الحديثة عل�� زيادة معدلات إزالة الغابات، وإزاحة الزراعة، ودفع أسعار المواد الغذائية إلى الارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more