"Connected" ("Verbunden") ist ein Gemeinschaftswerk mit dem Choreographen Gideon Obarzanek. | TED | متصل هو ثمرة تعاون مع مصممة الرقصات جديون اوبرزانيك |
Jedes dieser Beispiele handelt von einer Beziehung, und das ist eine Welt, die 24 Stunden am Tag verbunden ist. Wenn Sie meine Handynummer haben, können Sie mich wortwörtlich 24 Stunden am Tag erreichen. | TED | كل من هؤلاء كان عن علاقة, و هذا العالم متصل الأربع والعشرين ساعة. حالما حصلت على رقم هاتفي النقال, تستطيع حرفياً أن تكون على اتصال معي أربع وعشرين ساعة يومياً. |
Weil unser Darm mit dem emotionalen lymbischen System verbunden ist. Die reden miteinander und treffen Entscheidungen. | TED | لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات |
Wir haben also einen leidenden Gott. Ein Gott, der auf intime Weise mit dieser Welt und jeder lebendigen Seele verbunden ist. | TED | إن نؤمن برب معذب رب مرتبط بهذا العالم وبكل روح حية بشكل حميمي. |
durch das Bewusstsein meiner rechten Hemisphäre verbunden ist. Wir sind energetische Wesen, die als menschliche Familie | TED | أنا كائن ذو طاقة مرتبطة بالطاقة الموجودة حولي من خلال الإدراك الخاص بالنصف الكروي الأيمن |
Voller Zugriff auf seinen Laptop und jedes andere Gerät, das damit verbunden ist, wie sein Handy! | Open Subtitles | الدخول الكامل الى كومبيوتره المحمول و أي جهاز آخر موصول به كهاتفه |
Darin ummantelt ist ein etwa 14 Zoll langer Draht, der mit einem Mikroprozessor verbunden ist, und zusammen mit ein paar anderen Sachen, einen geschlossenen Kreislauf erzeugt. | Open Subtitles | حوالي 14 بوصة من الأسلاك الصلبة موصولة بمعالج والتي، من بين أمور أخرى تخلق دائرة مغلقة |
Sobald Putin im Amt war, schaffte er es – mit einem militärischen Sieg und einer Politik der Versöhnung – Tschetschenien zu befrieden, wonach es nun eher einem feudalen Khanat gleicht, das mit Russland verbunden ist, als einem echten Teil der russischen Föderation. Das Ergebnis war Frieden mit – und innerhalb – Tschetscheniens in den letzten zwölf Jahren. | News-Commentary | وبمجرد توليه لمنصبه تمكن بوتن ــ من خلال النصر العسكري وسياسة المصالحة ــ من تهدئة الشيشان وتحويلها إلى إقطاعية أكثر ارتباطاً بروسيا من أي جزء حقيقي من الاتحاد الروسي. ونتيجة لهذا، ساد السلام مع الشيشان وداخلها منذ ما يزيد على عشرة أعوام. |
Durch meine Arbeit versuche ich auszudrücken, dass Menschen nicht von der Natur getrennt sind und dass alles miteinander verbunden ist. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
Und das Gebäude ist nicht mehr länger autonom, sondern etwas, das zu diesem Zeitpunkt untrennbar mit der Stadt und diesem Ort verbunden ist. | TED | و لا ينظر للمبني كشيء مستقل بعد ذلك لكن شيء متصل بلا انفصام مع المدينة والمكان والزمان |
Eine Nichtbefolgung des Vorgangs führt zum katastrophalen Systemabsturz, wobei jeder stirbt, der mit der Matrix verbunden ist, was, mit der Vernichtung Zions, zur Auslöschung der gesamten menschlichen Rasse führt. | Open Subtitles | اذا فشلت في اتمام ذلك، سيؤدي الى خلل كبير في النظام مما يقتل كل شخص متصل بالماتركس وذلك بالاضافة الى فناء زايون |
Eine Nichtbefolgung des Vorgangs führt zum katastrophalen Systemabsturz, wobei jeder stirbt, der mit der Matrix verbunden ist, was, mit der Vernichtung Zions, zur Auslöschung der gesamten menschlichen Rasse führt. | Open Subtitles | اذا فشلت في اتمام ذلك، سيؤدي الى خلل كبير في النظام مما يقتل كل شخص متصل بالماتركس وذلك بالاضافة الى فناء زايون |
Dies ist eine handelsübliche Standard-Solarzelle, die mit dem Laptop verbunden ist. | TED | وهذه خلية شمسية قياسية انها متصلة بجهاز الكمبيوتر المحمول |
Solange unser Tor verbunden ist, Dr. Jackson, kann das russische Volk angegriffen werden. | Open Subtitles | طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم |
Hast du geprüft, ob dieses kleine Dingsbums dort mit diesem anderen Dingsi verbunden ist. | Open Subtitles | تحققي لتري ما إذا كانت هذه الأداة متصلة بهذا الشيء |
Wir operieren jetzt unter der Annahme, daß unser Killer irgendwie mit den Vollzugsbehörden verbunden ist. | Open Subtitles | نعمل حالياً تحت فرضيّة أنّ قاتلنا مرتبط بطريقة ما بالسلك القانونيّ |
Und in Erinnerung an all die Dinge, die uns widerfahren sind, seit Kyle bei uns ist, und wohl wissend, dass er mit Jessi auf eine Art verbunden ist, und dem... | Open Subtitles | تذكرنا جميع الأشياء التي حدثت منذ ان جائنا كايل والآن نعرف بأنه مرتبط بطريقة ما بـ جيسي |
Alle vier Opfer folgten einem Twitteraccount, der mit dem Marinegeheimdienst verbunden ist. | Open Subtitles | حسنا ، جميع الضحايا الأربعة تبعوا حساب تويتر مرتبط بمكتب الإستخبارات البحرية |
Da Eigentum mit Kontrolle verbunden ist, wie ich später erläutern werde, kann ein Blick auf Eigentumsnetzwerke tatsächlich Antworten liefern auf Fragen wie, wer sind die Hauptakteure? | TED | حسناً، بما أن الملكية مرتبطة بالسيطرة، كما سأوضح لاحقاً، تفحص شبكات الملكية يمكن في الواقع أن يعطيك إجابات لأسئلة مثل، من هم اللاعبين الكبار؟ |
In einer kollektiveren Gesellschaft erkennen wir von innen heraus, dass unser Wohlbefinden eng mit dem Wohlbefinden der anderen verbunden ist. | TED | في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين. |
Schmerz ist eine unangenehme Sinnes- wahrnehmung und emotionale Erfahrung, die mit echter oder möglicher Schädigung von Gewebe verbunden ist. | TED | الألم هو تجربة حسية وعاطفية غير سارة مرتبطة بتلف فعلي أو محتمل للأنسجة |
Ich sehe eine Stolperdrahtmine, die mit Druckgas verbunden ist. | Open Subtitles | أرى سلك عثار موصول بغاز مضغوط. |
Die Sache ist die, wenn all das via Software mit einem Zentralrechner verbunden ist, kann der Hacker sobald er im System ist, den Zimmerservice ordern, die Wäsche abholen lassen... | Open Subtitles | القصد هو أذا كانت كل وسائل الراحة موصولة من خلال برنامج الى جهاز حاسوب مركزي واحد حالما القرصان يكون داخل النظام |
Welcher wiederrum untrennbar mit der Geschichte von James Dylan verbunden ist. | Open Subtitles | و التي، بدورها، ترتبط ارتباطاً وثيقاً (بقصة (جيمس ديلان. |
Weiterhin würde ich gern feststellen, dass dieser Ozean miteinander verbunden ist. | TED | النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط. |