Was ist das Letzte, das die Taube sieht? Er hat verbundene Augen. | Open Subtitles | انه معصوب العينين هذا الأفضل لكلينا |
Witzig, wenn ein Mann verbundene Augen hat, mit Elektroschocks und Sexspielzeug traktiert wird und zum Trocknen aufgehängt wird, unterzeichnet er so ziemlich alles. | Open Subtitles | الشيء المضحك، عندما يعلق رجل معصوب العينين، ومصدوم بالكهرباء، وضُرب بألعاب جنسية، ومعلّق مثل الملابس المجففة، يهتمّ بالتوقيع فقط على أيّ شيء. |
Wie viele Leichen haben Geweihe auf, verbundene Augen und Symbole auf den Rücken aufgemalt? | Open Subtitles | كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم |
Sie hat verbundene Augen. | Open Subtitles | إنها معصوبة العينين |
113. fordert alle Staaten auf, sicherzustellen, dass städtische und Küstenentwicklungsprojekte und damit verbundene Landgewinnungsaktivitäten auf eine verantwortliche Weise durchgeführt werden, die den marinen Lebensraum und die Meeresumwelt schützt und die negativen Auswirkungen dieser Aktivitäten mildert; | UN | 113 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تنفيذ مشاريع الإعمار الحضرية والساحلية وما يتصل بها من أنشطة استصلاح الأراضي على نحو مسؤول يحمي الموئل البحري والبيئة البحرية ويخفف من الآثار السلبية لهذه الأنشطة؛ |
10. bekundet ihre tiefe Besorgnis über alle Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz, insbesondere über jede rassistische Gewalt, namentlich über damit verbundene willkürliche und unterschiedslose Gewaltakte, und verurteilt sie unmissverständlich; | UN | 10 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛ |
Und es ist eine tolle Gruppe von Leuten, eine unglaublich eng verbundene Gemeinschaft von Menschen. | TED | كان إطار العمل رائعا جدا. كنا مجموعة عمل مترابطة بشكل كبير. |
Der neue Fünfjahresplan umfasst mindestens fünf wichtige miteinander verbundene Übergänge: | News-Commentary | وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة: |
Allerdings ist das Modell auch mit erheblichen Kosten verbunden. Tatsächlich steckt China derzeit in einem wirtschaftlichen Teufelskreis, der durch scheinbar in keinerlei Bezug zueinander stehende, in Wahrheit jedoch eng miteinander verbundene und sogar symbiotische, zu Verzerrungen führende politische Ansätze aufrechterhalten wird. | News-Commentary | ولكن هذا النموذج ينطوي أيضاً على تكاليف كبيرة. فقد أصبحت الصين الآن حبيسة دائرة اقتصادية مفرغة تدعمها سياسات تشويهية غير مترابطة ظاهريا، ولكنها في واقع الأمر شديدة الترابط، بل وحتى تكافلية. |
Hotch, wir haben hier unten miteinander verbundene C-4 Ladungen. | Open Subtitles | JJ: هوتش، لدينا مترابطة ج-4 اتهامات إلى هنا. |