"verdampfen" - Translation from German to Arabic

    • تبخر
        
    • تتبخر
        
    • تبخير
        
    Verzeihen Sie, dass ich das Stargate nicht verdampfen will. Open Subtitles سماحيني لعد رغبتي بـ تبخر البوابة منذ المحاولة الأولى
    Wir könnten die Gates auf beiden Seiten verdampfen. Open Subtitles هناك إحتمالية لـ تبخر البوابة في كل الجانبين لو قمنا بهذا بشكل خاطيء
    Ja, das Wasser ist jetzt vielleicht weg, aber diese Wüste ist durch das verdampfen von H2O, auf einer ebenen Fläche, geformt worden. Open Subtitles أجل , المياه ذهبت لكن هذه الصحراء تكونت من تبخر الماء علي ارضية مستوية
    Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen. TED لن يكون فقط ساخن لكن في مرحلة ما سيكون ساخن جداً حتي المحيطات سوف تتبخر.
    All unsere Ozeane verdampfen von der Oberfläche und da die Hitze ansteigt, wird irgendwann unser ganzer Planet schmelzen. Da passiert es. TED الآن هنا محيطاتنا بأكملها تتبخر من السطح، بينما ترتفع السخونة في مرحلة ما الكوكب سوف ينصهر بأكمله . هاهو يذهب.
    Sie erlaubt dem Laser im Grunde, organisches Gewebe zu verdampfen, ohne das umliegende Augengewebe zu überhitzen. TED ومن شأن هذا الأسلوب تبخير الأنسجة العضوية من دون رفع حرارة الأنسجة المحيطة بالعين.
    In ihrem Fall können sie ihr eigenes Fett verdampfen lassen. Open Subtitles في حالتهم يمكنهم تبخير الدهون
    So erstellen Sie eine C--Funken im Grunde eine Probe verdampfen des Metalls. Open Subtitles حتى تحدث شرارة كربونية حتى تبخر أساسا جزءاً من المعدن
    Wir versuchen gleich etwas... das das Stargate von beiden Seiten verdampfen könnte. Open Subtitles نحن على وشك تجربة شيء يحتمل أن تتبخر بوابة النجوم من كل الطرفين
    Falls Sie sich genau am Ort der Explosion befinden werden sie verdampfen, was nicht wirklich gut wäre. TED إذا كانت تماماً في المكان الذي أنفجرت فيها القنبلة، سوف تتبخر. وذلك -- أنا أخبركم فقط، أن ذلك ليس جيداً.
    Nun, der Mond hat keine Atmosphäre, daher treten die Mikrometeoriten dauernd ein und die ganze Mondoberfläche ist jetzt mit Staub bedeckt, weil sie über vier Milliarden Jahre von Mikrometeoriten bombardiert wurde und wenn Mikrometeoriten mit bis zu 100 000 km/h eintreten, verdampfen sie bei Kontakt. TED الآن، القمر لا يملك غلافا جويا، وبالتالي فالنيازك الدقيقة تأتي بشكل مستمر، وسطح القمر كله مغطى بمسحوق الآن، لأنه على امتداد 4 ملايير سنة تعرض للقصف من قبل النيازك الدقيقة، وعندما تأتي النيازك الدقيقة بسرعة حوالي 20 إلى 60,000 ميلا في الساعة، فإنها تتبخر حين تصطدم.
    Als Admiral Rodcockers Kleider verdampfen und sich herausstellt, dass er zwei Penisse hat. Open Subtitles -أي واحد؟ -عندما تتبخر ثياب العميد "رودكوكر " {\an3\pos(250,268)}
    - Ich könnte versuchen, die Bomben verdampfen zu lassen. Open Subtitles -بوسعي تبخير القنابل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more