"verdiene ich" - Translation from German to Arabic

    • أستحق
        
    • أجني
        
    • أكسب
        
    • إنّني أستحقها
        
    • استحق
        
    • أستحقّ
        
    Wenn ich keinen Ausweg daraus finde, verdiene ich es nicht, diese Stadt anzuführen. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Die verschlossene Tür verdiene ich wohl auch. Open Subtitles وأعتقد أننى أستحق هذا الباب المغلق أيضاً
    Oft dachte ich "Das verdiene ich nicht", denn es ging ja auf deine Kosten. Open Subtitles أحياناً أفكر بأني لا أستحق ذلك لأنه كان على حساب سعادتك
    Ich mache eine super Barbecue Sauce, aber viel Geld verdiene ich damit nicht. Open Subtitles أنا أعد صلصة شواء رائعة لكنني لا أجني الكثير من المال بسببها
    Heute verdiene ich mehr in einem Monat als in einem Jahr als Krankenschwester. Open Subtitles أنا أكسب في الشهر أكثر مما كنت أكسبه بأفضل سنة في التمريض
    Wenn es eine feste Stelle gibt, verdiene ich sie. Open Subtitles إذا كان هناك وظيفة شاغرة فأظن إنّني أستحقها
    Vielleicht hast du Recht. Vielleicht verdiene ich das alles. Aber du musst mich fühlen lassen, als würde ich es nicht. Open Subtitles ربما تكون محق، ربما استحق كل هذا لكني احتاجك لتشعرني بعكس هذا
    Ich weiß was ich verdiene. Ich habe mir dich ausgesucht. Ich liebe dich. Open Subtitles أعرف ماذا أستحقّ لقد اخترت ان اكون معك أنا أحبّك
    Vielleicht verdiene ich es nicht, aber kannst du mir verzeihen? Open Subtitles ربما لا أستحق هذا ، لكن هل يمكن أن تسامحينى يوما ما ؟
    Denn eine zweite Chance verdiene ich auch. Finden Sie nicht? Open Subtitles وأعتقد أنني أستحق فرصة ثانية ألا توافقونني؟
    Wenn das je funktionieren soll, verdiene ich es, ein wenig mehr über dich zu wissen, denkst du nicht? Open Subtitles إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟
    Allein dafür verdiene ich den Tod. Nicht wegen dieses Tieres. Open Subtitles لهذا السبب أستحق أن أموت، وليس من أجل ذلك الحـيوان.
    Und Gott weiß, dass ich es verdiene. Ich war schrecklich zu dir, und jedem, den ich jemals traf. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    Ich habe meiner Familie dort eine gewisse Position verschafft, und jetzt verdiene ich eine Gegenleistung. Open Subtitles لقد كنت هناك ، بما أنك يجب أن تذكرين ذلك ، في كل تلك السنين. وأعطيتعائلتيمكانةهناك، والآن أنا أستحق المردود لذلك.
    - Klar, ich rede zwar viel, aber in Wahrheit verdiene ich diese Helden nicht. Open Subtitles -بالتأكيد، إنّني أجيد الكلام . لكن حقيقة الأمر، أنّني لا أستحق هذه النجوم.
    Was alle Vorwürfe gegen die Verletzung der Schutzmaßnahmen angeht so denke ich verdiene ich ein wenig Anerkennung von diesem Gremium. Open Subtitles فيما يخص التهم المتعلقة باختراق الخصوصية أتصور أنني أستحق بعض التقدير من هذا المجلس
    Meine Mom ist die einzige die dieses Gen nicht abbekommen hat, und ich will es. Ich meine, genau genommen verdiene ich es. Open Subtitles والدتي هي الوحيدة التى لم تفز بذلك، و أنا أودّ الفوز , أنا أستحق ذلك فعلاً.
    Damit verdiene ich ganz gut dazu. Open Subtitles و أجني مالاً إضافياً
    Damit verdiene ich ganz gut dazu. Open Subtitles و أجني مالاً إضافياً
    Es ist eher eine Geldfrage. Hier verdiene ich nichts mehr. Open Subtitles أنها مسألة مادية فى الواقع لم أعد أكسب المال هناك
    Hier drin verdiene ich nur Peanuts... im Vergleich dazu, was du mir schuldest, wenn ich rauskomme. Open Subtitles ... هنا لا أكسب شيئا تقريبا بالمقارنة مع ما أنت مدين به لي... عندما أخرج
    Wenn es eine feste Stelle gibt, verdiene ich sie. Open Subtitles إذا كان هناك وظيفة شاغرة فأظن إنّني أستحقها
    Ich hatte ein Müsli und, na gut, ein Schoko-Gebäck, - aber ich arbeite hart, also verdiene ich das. Open Subtitles تناولت ميوسلي وكعك لكنني استحق لجهدي الشاق
    Statt eines Schlages ins Gesicht verdiene ich eher ein Dankeschön. Open Subtitles يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه أستحقّ الشكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more