"verfehlung" - Translation from German to Arabic

    • إساءة السلوك
        
    • حالة إساءة
        
    • سلوك
        
    • بسوء
        
    Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    6. betont, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch eine schwere Verfehlung darstellen und unter die Kategorie I fallen; UN 6 - تؤكد أن الاستغلال والاعتداء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما ويقعان في إطار الفئة الأولى()؛
    16. ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass im Falle einer erwiesenen Verfehlung und/oder kriminellen Verhaltens rasch Disziplinarmaßnahmen und gegebenenfalls rechtliche Schritte im Einklang mit den geltenden Verfahren und Vorschriften ergriffen werden, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten jährlich über alle getroffenen Maßnahmen unterrichtet werden; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل القيام على وجه السرعة، عند ثبوت سوء سلوك و/أو سلوك جنائي، باتخاذ الإجراءات التأديبية، وعند الاقتضاء، الإجراءات القانونية، وفقا للإجراءات والأنظمة المعمول بها، وتطلب إلى الأمين العام كفالة إبلاغ الدول الأعضاء سنويا بجميع الإجراءات المتخذة؛
    Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend. UN 30 - وردا على ذلك، اتهمت المنظمة موظف المشتريات بسوء السلوك وفُصل في وقت لاحق.
    d) Verstöße gegen die in den Buchstaben a), b) und c) festgelegten Bestimmungen stellen eine schwere Verfehlung im Sinne des Artikels 10.2 des Personalstatuts dar; UN (د) تشكل مخالفة أي من الأحكام المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) أعلاه سوء سلوك خطيرا بموجب البند 10-2 من النظام الأساسي للموظفين؛
    Seine angebliche Verfehlung hat es nie gegeben. Open Subtitles حيث الزعم بسوء الأداره لم يكن صحيحا على الأطلاق
    c) die Mechanismen für die formale Absetzung von Richtern, die Definition des Ausdrucks „auf Grund von Verfehlung oder Unfähigkeit“ und die Verfahren für den Nachweis derartiger Gründe im konkreten Fall; UN (ج) آليات تنحية القضاة رسميا، وتعريف عبارة ”لأسباب تتعلق بسوء السلوك أو عدم الكفاءة“ وطرق تحديد تلك الأسباب في حالة معينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more