"verfolgen wir" - Translation from German to Arabic

    • نلحق
        
    • نحن نتعقب
        
    • سنتعقب
        
    • نتتبع
        
    • نتابع
        
    In der Drogenkommission verfolgen wir Typen. Wir machen das gut, bauen Fälle darauf auf. Open Subtitles في قسم مكافحة المخدرات نلحق المشتبه بهم جيداً، ونبني حالات وفقاً لذلك
    Warum verfolgen wir sie? Open Subtitles لماذا نلحق بهم؟
    Auf unserer Suche nach Dr. Totenkopf verfolgen wir ein Signal nach Nepal. Open Subtitles نحن نتعقب أشارة للدكتور توتينكوف صادرة من نيبال
    Also verfolgen wir Frank Turners IP-Adresse und versuchen den richtigen Router-Hub ausfindig zu machen. Open Subtitles لذا نحن نتعقب عنوان (فرانك تيرنر) الإلكتروني... في محاولة إيجاد مركز التوجيه الصحيح.
    Nun, wie zur Hölle verfolgen wir eine Nummer, die über ein Jahr alt ist? Open Subtitles كيف سنتعقب رقم هاتف عمره 100 عام؟
    Wir ich Ihrem Berater gesagt habe, verfolgen wir eine Spur wegen der Veranstaltung morgen. Open Subtitles كما أخبرت مساعدك. نحن نتتبع دليل عن تجمع الغذ.
    Wir bringen sie nach Hause, dann verfolgen wir Dad. Open Subtitles فدعينا نعيدها إلى ديارها ثم نتابع البحث عن والدي.
    Warum verfolgen wir diese Typen? Open Subtitles لماذا نلحق بهذا الرجل؟
    Aber in Russland... verfolgen wir alles zurück. Open Subtitles ‫لكن في (روسيا)، نحن نتعقب كل شيء
    Hoffentlich verfolgen wir den Typ zu den Mädchen zurück, bevor Katya einen Schweißbrenner in die Hände bekommt. Open Subtitles على أمل أننا سنتعقب الرجل عندما يعود إلى مكان الفتيات قبل أن تضع (كاتيا) أيديها على الموقد
    Jetzt verfolgen wir schon Vögel. Open Subtitles هل أصبحنا نتتبع الطيور الآن؟
    Vandalismus verfolgen wir für gewöhnlich nicht. Open Subtitles -لا اعلم قي العاده لا نتابع لاحقا في بلاغات التخريب
    Zum ersten Mal verfolgen wir die gemachten Versprechen über saubere Beförderung, und die Politiker wissen, dass sie liefern müssen, aber der Wendepunkt wird kommen, wenn wir Koalitionen bilden, Bürger, Unternehmen, Vorreiter bei den öffentlichen Verkehrsmitteln -- die Elektromobilität zur neuen Normalität machen werden, besonders in Entwicklungsländern. TED ولاول مرة، نحن نتابع الوعود التي قطعناها لأجل نقل نظيف، ويعرفُ السياسيون أن عليهم تحقيق ذلك، ولكن ستأتي نقطة التحول الحقيقة عندما نشكل تنسيقيات من الناس ومن الشركات ليصبحوا أبطال النقل العام من شأنهم أن يجعلوا النقل الكهربائي هي الطبيعة الجديدة، خصوصاً في بلدٍ نامٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more