"vergangenheit zu" - Translation from German to Arabic

    • الماضي
        
    • بالماضي
        
    Um in die Vergangenheit zu blicken, werte ich versteinerte Reste von Tiefseekorallen aus. TED و أنا أنظر إلى الماضي عن طريق استعمال البقايا الأحفورية لمرجان الأعماق.
    Was beängstigt Sie an dem Gedanken, in Ihre Vergangenheit zu reisen? Open Subtitles ما الذي يخيفك هكذا من السفر إلى الماضي يا سيدي؟
    Veränderung zu akzeptieren ist so wichtig, wie die Vergangenheit zu verteidigen. Open Subtitles أعتقد بأن قبول التغيير مهمٌ تماماً كأهمية الدافع عن الماضي
    Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit, etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen? TED كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي
    An der Vergangenheit zu hängen, das ist das Problem dieser blöden Farmer. Open Subtitles العيش بالماضي هذه هي مشكلة المزارعين الاغبياء
    Mit dem ganzen schnellen Wandel um uns, da tut es nicht weh, ein paar Erinnerungen an die Vergangenheit zu haben. Open Subtitles كل شئ حولنا يتغير بسرعة شديدة فلن يضرني إذا احتفظت بأشياء تُذكِّرني بالماضي
    Und wir sind nicht hier um über Puerto Rico oder die Vergangenheit zu reden. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    Möglicherweise ist der Kern des dritten Aktes zurückzugehen, und gegebenenfalls zu versuchen, unsere Beziehung zur Vergangenheit zu ändern. TED ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي
    Es ist ziemlich einfach, die Vergangenheit zu verklären, um unsere Verpflichtungen in der Gegenwart zu vernachlässigen. TED من السهل ان نستامح مع الماضي لنتخلى عن مسؤلياتنا في الحاضر
    Was der Grund dafür ist, dass ich immer dankbar für diese merkwürdige Liebe zur Geschichte sein werde, die es mir erlaubt, ein Leben im Rückblick auf die Vergangenheit zu verbringen. TED والذي في النهاية .. علي ان اكون ممتنة له بسبب ولعي الشغوف بالتاريخ فقد جعلني ذلك اعود الى الوراء الى الماضي
    Wenn man in Räume wie diese eintritt, greift man direkt auf die Vergangenheit zu, weil sie dort jahrzehntelang unberührt bleibt. TED فعندما تقصد أماكن كهذه, لن تلبث أن تجد نفسك قد ولجت مباشرة في الماضي لأنها تظل على هي عليه لعقود.
    Meistens tendiert das kulturelle Erbe in uns dazu, zurückzublicken und die Vergangenheit zu romantisieren. TED معظم ثراثنا الثقافي يميل للنظر الى الوراء يحن الى الماضي
    An diesem Zeitpunkt werden wir anfangen, wieder die Zukunft und nicht die scheußliche und unzivilisierte Vergangenheit zu romantisieren. TED عند تلك النقطة، سنبدأ الحنين الى المستقبل مجدداً بدلاً عن الماضي القذر، السيئ
    Wir zünden Lichter an, um die Vergangenheit zu erleuchten. Open Subtitles نقوم بإضاءة المصابيح المظلمة لننتذكر الماضي الذي ولّى
    Es ist nicht so einfach, die Vergangenheit zu ändern. Open Subtitles إن فكرة تغيير الماضي ليست سهلة كما تعتقدين
    Vielleicht müssen einige dieser Dinge, von den wir gesprochen haben, sie in der Vergangenheit zu lassen... Open Subtitles ربما بعض تلك الأمور التي تحدثنا عن إبقائها بالماضي
    Aber ich muss sagen... es ist nicht hilfreich, in der Vergangenheit zu wühlen. Open Subtitles أيضاً علي أن أقول أنه لم يساعدني تذكرتي بالماضي بهذه الطريقة
    Du verbringst zu viel Zeit damit, an die Vergangenheit zu denken. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير بالماضي.
    Das hat nichts mit der Vergangenheit zu tun, Leeds. Open Subtitles قللت من قيمتك هذا لا شأن له بالماضي ، ليدز
    Diese Tendenz, etwas mit der Vergangenheit zu vergleichen, veranlasst Menschen, auf das bessere Angebot zu verzichten. Mit anderen Worten: Ein gutes Angebot, das mal ein hervorragendes Angebot war, ist nicht annähernd so gut, wie ein schlechtes Angebot, das einmal ein furchtbares Angebot war. TED هذا الميل للمقارنة بالماضي يتسبب في أن يترك الناس عروضاً أفضل. بمعنى آخر، الصفقة الجيدة التي كانت صفقة رهيبة لا تقارب صفقة فظيعة كانت في السابق صفقة أفظع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more