"vergessenheit geraten" - Translation from German to Arabic

    • تُنسى
        
    Ich konnte einiges erledigen, das in Vergessenheit geraten war. Open Subtitles لقد توليتُ بعض المهام التي قد تُنسى عندما يكون المنزل مليئاً
    Du sollst wissen, dass deine Dienste... nicht in Vergessenheit geraten werden. Open Subtitles اعرف إنّ خدمتك لي لن تُنسى
    Sie wird auf aller Welt so lebhaft erzählt, dass sie − selbst wenn die Krise der Eurozone auf zufriedenstellende Weise gelöst scheint − nicht in Vergessenheit geraten wird, bis irgendeine neue Geschichte die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf sich lenkt. Ob früher oder heute, wir werden den globalen Wirtschaftsausblick nicht vollauf verstehen können, ohne die Geschichte zu berücksichtigen, die sich in den Köpfen der Menschen abspielt. News-Commentary إن القصة الأوروبية ماثلة أمامنا الآن في مختلف أنحاء العالم، وهي ناشطة وقوية حتى إذا تم التوصل إلى حل مرض لأزمة اليورو، ولن تُنسى ما لم تظهر قصة جديدة تعمل على تحويل انتباه الرأي العام. وآنذاك، كما هي الحال الآن، لن نتمكن من فهم آفاق الاقتصاد العالمي بشكل كامل من دون النظر في تأثير القصة على عقول الناس.
    Es wird niemals in Vergessenheit geraten, Caecilius. Open Subtitles لم تُنسى أبدا (كايكيليوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more