Sie möchten sich bestimmt dessen vergewissern oder etwas abheben. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تريد التأكد من أنها حقيقية وربما تسحب بعضاً منها |
Ich wollte mich nur vergewissern, dass Sie alles haben, was Sie brauchen. | Open Subtitles | لا نعرف هذا بعد. كنت أريد التأكد أنك لديك كل الدعم الذي تريده |
Ich wollte mit lediglich vergewissern, dass die Arbeit gestern Nacht sauber durchgeführt wurde. | Open Subtitles | لقد كنت أريد التأكد من أنهم بحثوا بدقة ليلة البارحة |
Wir sind weg, muss mich vergewissern, dass mein Laden nicht abgefackelt ist. | Open Subtitles | يجب على التأكد من أن متجرى يسير على قدم وساق |
Aber ich würde mich gerne vergewissern. | Open Subtitles | ولكنني أريدكم أن تثبتوا لي العكس بتفقدكم ذلك المكان |
Ich will mich nur vergewissern, dass Sie meine Kontaktdaten haben, falls noch Fragen auftauchen. POLIZIST: | Open Subtitles | مرحباً، مجدداً، أردت فقط التأكد أن لديكم معلومات الاتصال بي إن احتجتموني |
Ich fahre nach Philadelphia zurück und wollte mich vergewissern... | Open Subtitles | كنت أستعد للذهاب إلى فيلادفيا لهذا الأسبوع وأردت التأكد فقط |
Ich nehme an, ich sollte mich dessen vergewissern, auf die eine oder andere Weise. | Open Subtitles | أفترض أن علي التأكد منها بطريقة أو بأخرى. |
Ja, ich wollte mich vergewissern, wie sie aussieht und sichergehen, dass sie keine Augenklappe trägt. | Open Subtitles | نعم, كنت أحاول وضع اسم على وجهه و التأكد من أنها لم تكن تملك رقعة عين |
Nein, nein, nein, ich denke, du hast mich eben einen Trottel genannt. Ich will mich nur vergewissern. | Open Subtitles | لا، لا، أظنّك نعتّني توًّا بالدنيء، وأودّ التأكد من ذلك. |
Sie möchte sich eigentlich nur vergewissern, dass Ihre Tochter gut versorgt ist. | Open Subtitles | همها الوحيد هو التأكد من حصول ابنتك على الاهتمام الكامل |
Es gibt eine Menge erfolgreicher Maßnahmen, aber die Wichtigste ist, dass wir uns vergewissern die Zuversicht der Ärzte zu verändern, das Nicht-Fragen und Nicht-Erzählen. | TED | وهناك الكثير من المقاييس التي نستخدمها للنجاح ولكن الأمر الرئيسي الذي نهتم به هو التأكد من أننا نغيّر حسّ الثقة وعقلية ” لا تخبر إن لم يتم سؤالك” بين الأطباء السريريين. |
Ich wollte mich vergewissern, dass es das richtige Ersatzteil war. | Open Subtitles | كان علي التأكد أنهم لم يخطئوا في طلبي - غالباً ما يخطئون |
Du wolltest dich vergewissern, ob er mit dir noch nicht abgeschlossen hat. | Open Subtitles | أردتِ التأكد من أنه مازال مُرتبط بكِ |
Wir wollen uns nur vergewissern, dass wir wissen, wo man Sie erreichen kann, Geoffrey P. Seevers, sollten wir noch weitere Fragen haben. | Open Subtitles | نريد فقط التأكد أننا نعلم أين يمكن أن نجدك (جوفري ب. سيفرز) هل يجب أن نسأل المزيد؟ |
- Ja, vergewissern würde ich mich gerne. | Open Subtitles | -نعم , أريد التأكد من أنها حقيقية |
vergewissern Sie sich, dass Sie ein Dosimeter tragen. Wie schnell wächst es? | Open Subtitles | "أرجو التأكد من لبس شارات الإشعاع" |
Ich will gerade damit beginnen, Bonnies Geburtstagskuchen zu backen und wollte mich nur noch mal vergewissern, ob man nach deinem Rezept drei anstatt vier Eier verwendet, richtig? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} إنّي على وشك الشروع في إعداد كعكة عيد ميلاد (بوني) {\pos(190,230)} وأودّ التأكد ما إذا كانت تتطلّب وصفتك 3 بيضات بدلًا من 4، اتّفقنا؟ |
- Ich wollte mich nur vergewissern... | Open Subtitles | أردت فقط التأكد من ذلك |
Aber ich würde mich gerne vergewissern. | Open Subtitles | ولكنني أريدكم أن تثبتوا لي العكس بتفقدكم ذلك المكان |