"vergisst du" - Translation from German to Arabic

    • تنسى
        
    • ستنسى
        
    • تنسين
        
    • هل نسيت
        
    • هل نسيتِ
        
    • تنساه
        
    • ألن تنسي
        
    - Ich will dir das nicht vermiesen, aber vergisst du nicht gewisse finanzielle Verpflichtungen? Open Subtitles اسمع يا بوب, انا لا اريد ان القى الماء البارد على خططك ولكن, ألم تنسى بعض المسئوليات المالية ؟
    Ich wollte sagen, falls du je Hilfe brauchst, manchmal vergisst du, darum zu bitten. Open Subtitles أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة لا تنسى أن تطلبها كالعادة
    Und wenn du das lange genug machst, vergisst du mit der Zeit die Schauspielerei. Open Subtitles لقد سردت بهذه التخيلات ستنسى انك كنت تمثل
    Und dann vergisst du die paar Dinge, die du wirklich liebst. Open Subtitles وبعد ذلك ستنسى الأشياء التي تُحبُها حقاً
    Weißt du, Marge, manchmal vergisst du in deiner eigenen kleinen Welt... dass andere Menschen auch Probleme haben. Open Subtitles عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا
    Wenn du mit jemandem lange genug herumhängst, dann vergisst du, dass er der Böse ist. Open Subtitles لقد تسكّعت مع ذلك الفتى لفترة طويلة هل نسيت انه فتى سيئ؟
    vergisst du, dass er letzte Nacht auf deiner Couch verbracht hat? Open Subtitles هل نسيتِ أنه قضى ليلة الأمس على أريكتك ؟
    Es ist 3 Jahre her. Wann vergisst du das endlich? Open Subtitles لقد كان هذا منذ 3 سنوات متى ستتجاوز هذا الأمر و تنساه ؟
    Also vergisst du die spirituelle Belohnung und denkst nur an das finanzielle. Open Subtitles حتى انك تنسى المكافأة الروحية والتفكير فقط من المالية.
    Wenn du das genügend oft hintereinander machst, dann vergisst du manches. Open Subtitles إن قمت بذلك بشكلٍ كاف فسوف تنسى بعض الأمور
    Zum Glück tun sie das nicht, denn das Leben ist unfair, das vergisst du manchmal in deinem Selbstmitleid. Open Subtitles سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك -الأيام السعيدة عادت مجدداً
    Deinen ersten Aufenthalt in einer Nervenheilanstalt vergisst du nie. Open Subtitles لا تنسى أبدا أول مرة بالمصحة العقلية
    Wenn ich Glück habe, vergisst du es. Open Subtitles حسنا ان كنت محظوظا ستنسى انني قلت اي شيء
    Ich weiß, es ist verlockend, aber tust du es zu lange, vergisst du, was es heißt, Mensch zu sein. Open Subtitles أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري
    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dir wichtig sind, sonst vergisst du, wofür du überhaupt kämpfst. Open Subtitles خصص الوقت للأمور التي تكترث لأمرها، وإلا ستنسى لماذا تحارب أصلاً.
    Ich mein, es fühlt sich jetzt nicht so an aber schon bald, vergisst du den Kerl der dich verletzt hat weil ein anderer in deinem Herzen sein wird. Open Subtitles سوف تنسين كل شيء عن ذلك الرجل الذي آذاكي.لأن هناك رجل آخر سيكون في قلبك
    Es ist jedes Mal, wenn dich einer nur anguckt, dann vergisst du, wer du bist und dann-- Open Subtitles الأمر يشبه ، انكِ كلما حاول احدهم النظر لكِ تنسين وقتها نفسكِ .. وعندها
    vergisst du, wo du bist, und mit wem? Open Subtitles هل تنسين أين أنت و مع من ؟
    vergisst du deine dämliche Sonnenbrille? Wichser! Open Subtitles هل نسيت نظارتك الشمسية الغبية ,ايضا؟
    vergisst du nicht etwas? Open Subtitles هل نسيت شيئاً ؟
    vergisst du, dass ich ein Rockstar war? Was ist das? Open Subtitles هل نسيتِ كيف كنت نجمًا للروك؟
    Beim nächsten Mal vergisst du es nicht. Open Subtitles لن تنساه في المرة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more