Ein zerplatzter Traum ist wirklich nichts im Vergleich zu dem, was viele andere durchgemacht haben. | TED | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
Wir müssen uns klarmachen, dass wir vom Modell T Fords sprechen, dem Flugzeug der Gebrüder Wright, im Vergleich zu dem, was bald kommen wird. | TED | وعلينا أن نتذكر أننا نتحدث عن نموذج تي فوردز نشرات رايت ، مقارنة بما هو قادم عما قريب. |
Und so verglich ich was ich bekommen hatte zu dem was ich erwartete, und was ich hatte war enttäuschend in Vergleich zu dem was ich erwartete. | TED | إذاً فقد قارنت ما حصلت عليه مع ما توقعته، وما لدي بدا مخيباً مقارنة بما توقعت. |
Das ist nichts im Vergleich zu dem, wie's gleich wehtun wird. | Open Subtitles | هل تألمتي ؟ ليس هناك وجه مقارنة بين هذا و ما سوف تشعرين به هل لديك أدنى فكرة عما سوف تشعرين به ؟ |
Vertrau mir, Fowler, im Vergleich zu dem, was aus ihnen geworden wäre, sind das jetzt Chorknaben. | Open Subtitles | انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس مقارنة بما كانوا سيكونون عليه |
Du wirst drauf trainiert, aber es ist nichts im Vergleich zu dem, was dann wirklich passiert. | Open Subtitles | أنت تتدرب على القتال لكن هذا ليس شيئا مقارنة بالواقع أنت هناك |
Was sie auch anbieten, es wird Kleingeld im Vergleich zu dem sein, was wir von der Airline bekommen werden. | Open Subtitles | فسيكون مبلغًا زهيدًا مقارنة بما سنحصل عليه من شركة الطيران. |
Ihr werdet begreifen, dass sein Leid nichts im Vergleich zu dem ist, was Ihr im Inneren empfindet. | Open Subtitles | ستفهمين أن معاناته ستكون لا شيء مقارنة بما تشعرين به في الداخل؟ |
Und dennoch ist Ihr Sieg nur klein im Vergleich zu dem hier. | Open Subtitles | وحتى الآن نصرك الأول ما هو ألا ثانوي مقارنة بهذا. |
Das Geld, das ich verlieren würde, wenn ein Konkurrent auch so einen Mikrochip vor mir auf den Markt gebracht hätte, verblasst im Vergleich zu dem realen Vermögen das dieser Punk wirklich aus meinem Gebäude gestohlen hat. | Open Subtitles | المال الذي سوف أفقده إذا خصمي نقل نسخة من الرقاقة إلى السوق قبلي ضئيل مقارنة بالثروة الحقيقية |
Aber es wird nichts sein im Vergleich zu dem, was ich mit der zweiten oder dritten... | Open Subtitles | ولكن سوف تكون لا شيء مقارنة بما سأفعله بالثانية و الثالثة |
Nichts im Vergleich zu dem, was dein Vater tat, als er einen unschuldigen Menschen erstochen hat. | Open Subtitles | لم يكن ذلك شيئا مقارنة ما فعله والدك عندما طعن الأبرياء واحد البشري |
Wie sieht der Dienstplan eines orthopädischen Chirurgen im Vergleich zu dem eines Fetalchirurgen aus? | Open Subtitles | كيف يكون جدول أعمال جرّاح العظام مقارنة بجرّاح الأجنّة ؟ |
Seien Sie besser auf der Hut, denn das ist gar nichts im Vergleich zu dem, was er mit Ihnen machen wird. | Open Subtitles | وكن مستعدًا لأن هذا لا شيء مقارنة بما سيفعله لك. |
Vertrau mir, dieser Schmerz ist nichts im Vergleich zu dem, wie ich mich hier drin fühle, Mann. | Open Subtitles | ثق بي , هذا الألم هو لا شيء مقارنة بما أشعر به هنا , يا رجل |
Es ist inkonsequent, im Vergleich zu dem, was Morgen wird passieren, wenn Sie die Taste drücken. | Open Subtitles | فهو غير هام بالنسبة لك... مقارنة بما تظنه سيحدث غداً عندما تضغط ذلك المفتاح. |
Also, das ist der Club Med, im Vergleich zu dem, was dich noch erwartet. | Open Subtitles | هذا... بمثابة منتجع ترفيهي مقارنة بما أعددناه لك |
Die Erfindung des Rades... war eine bescheuerte Idee im Vergleich zu dem, was Sie gerade gesagt haben, Sir. | Open Subtitles | إختراع الأعشاب الضارة. إنها كانت فكرةً سيئة مقارنة بما قلتْ, سيدي! |
Das ist nichts im Vergleich zu dem, was noch kommen wird. | Open Subtitles | ذلك كان لا شيء مقارنة بما هو قادم |
Das ist nichts im Vergleich zu dem Rest von Shanivaar Wada. | Open Subtitles | هذا لا شىء مقارنة بباقى شانيفار و ادا |