"verheimlicht etwas" - Translation from German to Arabic

    • تخفي شيئا
        
    • يخفي شيئاً
        
    • يخفي شيء
        
    • تخفي شيئاً
        
    Sie verheimlicht etwas vor uns. Open Subtitles إنّها تخفي شيئا عنّا.
    - Sie verheimlicht etwas. Open Subtitles وهي تخفي شيئا يا الاهي
    Ist mir egal, ob er weiß ist. Er verheimlicht etwas. Open Subtitles أنا لا أهتم بكونه أبيض هو يخفي شيئاً ما
    Ich glaube, er verheimlicht etwas. Open Subtitles مما يجعلكِ تظنين إنّه يخفي شيئاً
    Die Armee verheimlicht etwas vor uns, wir müssen rausfinden, was es ist. Open Subtitles اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا كدنا أن نصل إلى الحقيقة
    Der Rat verheimlicht etwas... und ich finde heraus, was es ist. Open Subtitles ،المجلس يخفي شيء وسأحاول معرفة ما هذا
    - Die Schlampe verheimlicht etwas. - Die Schlampe verheimlicht auf jeden Fall etwas. Open Subtitles تلك السافلة تخفي شيئاً ما - إنها بالتأكيد تخفي شيئاً ما -
    Jede dieser Damen verheimlicht etwas. Open Subtitles كل من هؤلاء النساء تخفي شيئا.
    Sie verheimlicht etwas, genau wie du. Open Subtitles انها تخفي شيئا وهكذا أنت .
    Sie verheimlicht etwas. Open Subtitles أنها تخفي شيئا
    Sie verheimlicht etwas. Open Subtitles انها تخفي شيئا
    Er verheimlicht etwas. Open Subtitles إنه يخفي شيئاً ما
    Er verheimlicht etwas. Open Subtitles أنهُ يخفي شيئاً ما
    - Er verheimlicht etwas, Booth. Bei Max bedeutet das nichts Gutes. Open Subtitles إنّه يخفي شيئاً يا (بوث)، ومع (ماكس)، ذلك ليس جيّداً أبداً.
    Wir würden ihm gerne glauben, aber er verheimlicht etwas, Marcellus. Open Subtitles نريد تصديقه، لكنه يخفي شيئاً يا (مارسيلوس).
    - Der Mann verheimlicht etwas. Open Subtitles -الرجل يخفي شيئاً .
    Er verheimlicht etwas. Open Subtitles هذا يعني بأنه يخفي شيء ما
    Er verheimlicht etwas. Open Subtitles هو يخفي شيء.
    Er verheimlicht etwas. Open Subtitles أنه يخفي شيء
    Deine Klientin verheimlicht etwas, Zoe. Open Subtitles -أجل ، فموكلتكِ تخفي شيئاً يا (زوي ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more