"verheiratet bin" - Translation from German to Arabic

    • متزوجة
        
    • متزوج من
        
    • متزوّج
        
    Ich meine, es gibt keine Entwicklung in unserem Leben, weil ich mit einem Spieler verheiratet bin. Open Subtitles نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين لأنني متزوجة من مدمن قمار
    Ich meine, es gibt keine Entwicklung in unserem Leben, weil ich mit einem Spieler verheiratet bin. Open Subtitles نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين لأنني متزوجة من مدمن قمار
    Sagen Sie ihm, dass ich verheiratet bin und dass mein Mann ein hoher Regierungsbeamter ist, der bereit und in der Lage ist, ihm die Zähne auszuschlagen. Open Subtitles أخبره بأننى امرأة متزوجة و أن زوجى مسؤول كبير فى الحكومة مستعد و له القدرة على تحطيم أسنانه الأمامية الجميلة
    Ihr Jungs wisst, dass ich mit Charlotte verheiratet bin, richtig? Open Subtitles رفاق تعرفون . اني متزوج من شارلوت . أليس كذلك؟
    Ach, Manuela. Du weißt, mit wem ich verheiratet bin. Ja. Open Subtitles مانويلا، تعلمين أنني متزوّج من واحدة فقط
    Jetzt, da ich verheiratet bin, verstehe ich meine Gefühle für ihn. Open Subtitles هل هو هنا ؟ أتفهم أنى الأن متزوجة وأن هذا الأحساس لا يجب أن يكون
    Vielleicht schaffe ich es, ein halbwegs normales Leben zu führen, wenn ich nicht mit einem Engel verheiratet bin. Open Subtitles ربما أستطيع أن أحظى بحياة طبيعية و أكون غير متزوجة بملاك
    Ich dachte, es sei die kluge Art zu fragen, ob ich verheiratet bin. Open Subtitles أظن أن هذه هي طريقتك الذكية للسؤال ما إذا كنت متزوجة
    Oh, ich verstehe. Weil ich glücklich verheiratet bin, bin ich so was wie ein Loser? Open Subtitles حسناً،فهمتها،بسبب إني متزوجة وأنَنِي شخصٌ فاشل؟
    Ich wäre Ihnen auch dankbar... wenn Sie Calvin nichts davon sagen, dass ich wieder verheiratet bin. Open Subtitles سأكون ممتنة جدا اذا لم تقولي لكالفن انني متزوجة الآن
    Ja, ich ich verbrachte die Nacht auch mit dir, weil ich mit dir verheiratet bin. Open Subtitles نعم، لقد قضيت الليلة معكِ أيضا، لأنني متزوجة منكِ.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die CDCR merkt, dass ich... du weißt schon, mit einem Straftäter verheiratet bin. Open Subtitles ربما أنها مسألة وقت حتى يتظل للتأهيل ذلك أني متزوجة بمجرم
    Ich wollte nur sagen, dass alles bestens läuft und ich mit diesem Idioten mit der Trucker-Cap verheiratet bin. Open Subtitles أردت أن اقول لك أن الأمور جيدة وأنا متزوجة لهذا الرجل الأحمق الذي يرتدي قبعة سائقي الحافلات
    Kein Mann wird mit mir ausgehen, solange ich noch verheiratet bin. Open Subtitles لا أتوقع من رجل أن يخرج معي وأنا ما زالت متزوجة
    Manchmal habe ich solche Angst, weil ich nicht verheiratet bin. Open Subtitles أحياناً أشعر بالهلع لأني لست متزوجة
    Okay, ich möchte mich erstmal entschuldigen ... weil ich Dir nicht erzählt habe, dass ich noch verheiratet bin, auch wenn nur noch auf dem Papier, ich schwöre. Open Subtitles حسن، أردتُ البدء بالاعتذار... عن عدم إخبارك بأنني لا أزال متزوجة بالرغم من أنّه اسميّ فقط، أعدك
    Ich frage nur, weil ich mit einer schönen Afro-Amerikanerin verheiratet bin. Open Subtitles أسأل فقط لأني متزوج من امرأة افريقية أمريكية جميلة
    Ich habe vielleicht mal erwähnt, dass ich mit einer La Dame Blanche verheiratet bin. Open Subtitles ربما ذكرت في يوم ما "أنني متزوج من "السيدة البيضاء
    (Lachen) (Applause) Ich möchte sagen -- ein kurzer autobiographischer Moment -- das ich mit einer Frau verheiratet bin, und sie ist wirklich sehr wunderbar. TED (ضحك) (تصفيق) أريد أن أقول- فقط لحظة سيرة حياتية- أني في الواقع متزوج من امرأة، وهي زوجة رائعة حقاً.
    Nur weil ich von außen verheiratet bin, heißt das nicht, dass ich im Inneren verheiratet bin. Open Subtitles فقط بسبب أنّي متزوّج من الخارج، لا يعني إنّي متزوّج من الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more