"verheiratet waren" - Translation from German to Arabic

    • متزوجان
        
    • زواجكما
        
    • كنا متزوجين
        
    • متزوّجين
        
    • كانا متزوجين
        
    • أن تزوجنا
        
    Ich lernte was über die Liebe von meinen Eltern, 2 außergewöhnlichen Menschen, die 62 Jahre lang verheiratet waren. Open Subtitles لقد تعلمت الحب من والديّ شخصان غير عاديان ظلا متزوجان ل62 عاماً
    Weißt du, als du und ich verheiratet waren, war es nicht perfekt, aber... Open Subtitles أتعلم عندما كنا متزوجان لميكنالأمرمثاليولكن ..
    Der sie zum Erbe machte, als Evelyn starb, obwohl Sie nur zwei Jahre verheiratet waren. Open Subtitles كانت تمنحك الحق بالتصرف بالاشياء عند موتها رغم زواجكما منذ سنتين فقط
    Als wir verheiratet waren, hatte ich bei weitem nicht so viel Sex wie du. Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت
    Du wurdest geboren während sie verheiratet waren, daher bist du gesetzlich keiner. Open Subtitles حين ولدت عندما كانا متزوّجين من الناحية القانونية ، لست ولداً غير شرعيّ
    All die Jahre waren wir solo und merkten nie, dass zwei von uns in jeder Hinsicht verheiratet waren. Open Subtitles طوال هذه السنوات كنا عزّاب وإفتخرنا بذلك ولم نلحظ يوماً إن أثنين منا كانا متزوجين طوال هذه السنوات
    Bedenkt man, dass wir schon verheiratet waren und uns scheiden ließen, wird das nicht leicht. Open Subtitles بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً.
    Vor 4 Jahren, als wir noch verheiratet waren, haben Sie meinen Chef beschuldigt, mit mir zu schlafen. Open Subtitles مُنذ 4 سنوات حينما كنـّا متزوجان أنتَ أتهمتَ رئيسي بالعمل بأنه طارحني.
    Na schön, ich habe vielleicht geschauspielert, dass wir verheiratet waren und das Personal dachte, dass du mich betrügst und ich musste den äußeren Schein retten. Open Subtitles حسناً، ربما كنت أتظاهر بأننا متزوجان و عندما ظن الموظفون بأنك تخونني كان يجب أن أتصرف لأحافظ على كرامتي
    Die Stadt, in der sie lebten, die Autos, die sie fuhren, dass sie verheiratet waren... Open Subtitles ,للمدينة التي يعيشون فيها والسيارات التي يسوقونها وحقيقة أنهما متزوجان
    Wenn ich die Abteilung verlasse, dann kürzen sie mir das Gehalt, und da Tom und ich noch nicht verheiratet waren, wird kein Trauerurlaub genehmigt. Open Subtitles لو تركت الأرضية سيوقفون راتبي وطالما أنني و " توم " لسنا متزوجان فمغادرة الضرورة لا تطبق
    Einige aus der Zeit, als Sie mit Ryan verheiratet waren. Open Subtitles يعودون الى عندما كنتما متزوجان
    Auch als wir verheiratet waren... Open Subtitles لهذا ? أنا لم أعاود الرد على مكالماتك حتى عندما كنا متزوجين
    Als wir verheiratet waren, war ich nicht sehr gut darin, meine Frau mit ihren Argumenten gegenüber Fremden zu ünterstützen. Open Subtitles عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء
    Dan hat die Kinder nicht häufig gesehen, als wir verheiratet waren. Open Subtitles بالكاد دان رأى الأطفال عندما كنا متزوجين
    Als wir noch verheiratet waren. Open Subtitles عندما كنا متزوّجين
    Sie ist besonders sauer, weil sie verheiratet waren. Open Subtitles إنه يتحمل الأمر بصعوبة لأنهما كانا متزوجين
    Nachdem wir dann verheiratet waren, gab es... Open Subtitles بعد أن تزوجنا ...لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more