Ich lernte was über die Liebe von meinen Eltern, 2 außergewöhnlichen Menschen, die 62 Jahre lang verheiratet waren. | Open Subtitles | لقد تعلمت الحب من والديّ شخصان غير عاديان ظلا متزوجان ل62 عاماً |
Weißt du, als du und ich verheiratet waren, war es nicht perfekt, aber... | Open Subtitles | أتعلم عندما كنا متزوجان لميكنالأمرمثاليولكن .. |
Der sie zum Erbe machte, als Evelyn starb, obwohl Sie nur zwei Jahre verheiratet waren. | Open Subtitles | كانت تمنحك الحق بالتصرف بالاشياء عند موتها رغم زواجكما منذ سنتين فقط |
Als wir verheiratet waren, hatte ich bei weitem nicht so viel Sex wie du. | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت |
Du wurdest geboren während sie verheiratet waren, daher bist du gesetzlich keiner. | Open Subtitles | حين ولدت عندما كانا متزوّجين من الناحية القانونية ، لست ولداً غير شرعيّ |
All die Jahre waren wir solo und merkten nie, dass zwei von uns in jeder Hinsicht verheiratet waren. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات كنا عزّاب وإفتخرنا بذلك ولم نلحظ يوماً إن أثنين منا كانا متزوجين طوال هذه السنوات |
Bedenkt man, dass wir schon verheiratet waren und uns scheiden ließen, wird das nicht leicht. | Open Subtitles | بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً. |
Vor 4 Jahren, als wir noch verheiratet waren, haben Sie meinen Chef beschuldigt, mit mir zu schlafen. | Open Subtitles | مُنذ 4 سنوات حينما كنـّا متزوجان أنتَ أتهمتَ رئيسي بالعمل بأنه طارحني. |
Na schön, ich habe vielleicht geschauspielert, dass wir verheiratet waren und das Personal dachte, dass du mich betrügst und ich musste den äußeren Schein retten. | Open Subtitles | حسناً، ربما كنت أتظاهر بأننا متزوجان و عندما ظن الموظفون بأنك تخونني كان يجب أن أتصرف لأحافظ على كرامتي |
Die Stadt, in der sie lebten, die Autos, die sie fuhren, dass sie verheiratet waren... | Open Subtitles | ,للمدينة التي يعيشون فيها والسيارات التي يسوقونها وحقيقة أنهما متزوجان |
Wenn ich die Abteilung verlasse, dann kürzen sie mir das Gehalt, und da Tom und ich noch nicht verheiratet waren, wird kein Trauerurlaub genehmigt. | Open Subtitles | لو تركت الأرضية سيوقفون راتبي وطالما أنني و " توم " لسنا متزوجان فمغادرة الضرورة لا تطبق |
Einige aus der Zeit, als Sie mit Ryan verheiratet waren. | Open Subtitles | يعودون الى عندما كنتما متزوجان |
Auch als wir verheiratet waren... | Open Subtitles | لهذا ? أنا لم أعاود الرد على مكالماتك حتى عندما كنا متزوجين |
Als wir verheiratet waren, war ich nicht sehr gut darin, meine Frau mit ihren Argumenten gegenüber Fremden zu ünterstützen. | Open Subtitles | عندما كنا متزوجين لم امن جيداً في الدفاع عن زوجتي عندما تتشاجر مع الغرباء |
Dan hat die Kinder nicht häufig gesehen, als wir verheiratet waren. | Open Subtitles | بالكاد دان رأى الأطفال عندما كنا متزوجين |
Als wir noch verheiratet waren. | Open Subtitles | عندما كنا متزوّجين |
Sie ist besonders sauer, weil sie verheiratet waren. | Open Subtitles | إنه يتحمل الأمر بصعوبة لأنهما كانا متزوجين |
Nachdem wir dann verheiratet waren, gab es... | Open Subtitles | بعد أن تزوجنا ...لا شيء |