"verkäufe" - Translation from German to Arabic

    • البيع
        
    • مبيعات
        
    • بيع
        
    • المبيعات
        
    • مبيعاتك
        
    Ich koordiniere... die täglichen Verkäufe... unserer Händler. Open Subtitles أقوم بتنسيق الخدمات اليومية، حركات البيع وفيما يتعلّق بالموزعين
    Meinungen sorgen für Wahrnehmung und Wahrnehmung erhöht die Verkäufe, aber vor zwei Tagen ist jemand eingebrochen und hat fünf meiner Portraits gestohlen. Open Subtitles كما ترى، الخلاف يخلق انتباهاً والانتباه يفيد البيع لكن قبل ليلتين اقتحم احدهم المكان وسرق خمسة من لوحاتي
    Wir hatten 400 000 Dollar in einem Jahr verdient, durch Verkäufe über iTunes, Werbung und ähnliches. TED فقد جنينا 400,000 دولاراً في عام واحد. من مبيعات اي تونز وصفقات العلامات التجارية وما إلى ذلك.
    In unserem Fall, durch die Verkäufe von Waffen, afghanischem Heroin, Open Subtitles في حالتنا، من مبيعات الأسلحة والهروين الأفغانيّ
    "Im Zuge der Verkäufe ist der Dow- Jones-Handel um 450 Punkte gefallen." Open Subtitles بيع هائل يتم مما أدى إلى إنخفاض المؤشر بمعدل 450 نقطة فى عملية تجارية تجاوبت مع الهجوم الإرهابى
    Wir könnten Verkäufe nehmen, was sie wollen. TED بالامكان استخدام المبيعات , أي شي تريده
    Manmeet, wenn du nicht deine Verkäufe bis zum Ende der Woche steigerst, muss ich dich entlassen. Open Subtitles مانميت ? ان لم ترفع مبيعاتك بحلول نهاية الاسبوع يجب علي أن اطردك
    Unsere Leute wickeln die Verkäufe ab. Nein, ich leite den Club. Open Subtitles رجالنا هم الذين سيتولون البيع - لا, أنا أدير النادي -
    Die meisten der Käufe und Verkäufe dort, sind völlig legitim, aber ab und zu gibt es eine Anzeige, die den Begriff "Alle Jubeljahre" enthält. Open Subtitles معظم صفقات البيع والشراء هناك ،شرعية تماماً لكن بين الفينة والفينة يوجد إعلان يظهر الجملة "مرة في فترة طويلة"
    Angesichts seines Namens und den Daten der Verkäufe und Vorverkäufe, sind 3000 viel für die erste Auflage. Open Subtitles \u200fبالنظر إلى قيمة اسمه \u200fوبيانات مثل المبيعات وما قبل البيع \u200f3000 نسخة تُعد كثيرة للطبعة الأولى
    Falsche Verkäufe, Quittungen. Sie waschen ihr ganzes Geld dadurch. Open Subtitles مبيعات مزورة, إيصالات, قامو بغسل كل أمواله من خلالهم
    - Genau. - Keine Verkäufe. Open Subtitles بالضبط الكثير من القنوات الاذاعية تعرض أغانيه لكن لا توجد مبيعات
    Das 1991 eingerichtete Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen erhöht die militärische Transparenz, indem von den Mitgliedstaaten jährliche Erklärungen über ihre Käufe und Verkäufe konventioneller Waffen und ihre aktuellen Waffenbestände sowie über ihre jeweiligen Verteidigungsdispositive, -politiken und -doktrinen verlangt werden. UN ويعزز سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي أنشئ في عام 1991 الشفافية في المجال العسكري بطلب إعلانات سنوية عن مبيعات ومشتريات الدول الأعضاء من الأسلحة التقليدية الأصول الموجودة من الأسلحة فضلا عن مواقفها وسياساتها ونظرياتها المتعلقة بالدفاع.
    Er bekundet seine Besorgnis über alle Behauptungen im Zusammenhang mit einer Wiederbewaffnung libanesischer und nichtlibanesischer bewaffneter Gruppen und Milizen und erklärt erneut, dass es keine Verkäufe oder Lieferungen von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Libanon geben soll, soweit sie nicht von der libanesischen Regierung genehmigt sind. UN ويعرب عن قلقه إزاء أي ادعاءات تفيد بإعادة تسليح جماعات وميليشيات مسلحة لبنانية وغير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته.
    Es haben elf Verkäufe stattgefunden, alle von Tarnunternehmen getätigt. Open Subtitles لا كان هناك 11 عملية بيع في جميع أنحاء المقاطعة... جميعا اشترىت من قبل شركات صورية
    Er bekundet seine Besorgnis über alle Behauptungen im Zusammenhang mit einer Wiederbewaffnung libanesischer und nichtlibanesischer bewaffneter Gruppen und Milizen und erklärt erneut, dass es keine Verkäufe oder Lieferungen von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Libanon geben soll, soweit sie nicht von der libanesischen Regierung genehmigt sind. UN ويعرب عن قلقه إزاء أي مزاعم بإعادة تسليح أي جماعات أو مليشيات مسلحة لبنانية أو غير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من مواد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومة لبنان.
    Dadurch wurden vielleicht auf kurze Sicht Verkäufe aufs Spiel gesetzt, doch auf lange Sicht schafft das langfristige Loyalität, die auf gemeinsamen Werten basierten. TED قد يكون يؤثر على المبيعات في المدى القصير، لكنه يبني ولاء دائم وطويل الأجل استناداً على القيم المشتركة.
    Sie bezahlen über die Verkäufe Lizenzgebühren an die Patentinhaber, diese werden also für das Teilen ihres intellektuellen Eigentums entlohnt. TED ويدفعون إتاوات على المبيعات لأصحاب براءات الإختراع لمكافئتهم على مشاركتهم لبراءات إختراعاتهم.
    Aber es wird die Verkäufe nicht beeinflussen. Open Subtitles لكن هذا ربما لا يؤثر على ارتفاع المبيعات
    Ein Protokoll all Ihrer Verkäufe, abgeglichen mit Fotos der Gemälde, die ich im Truck habe. Open Subtitles - سجل كل مبيعاتك - مع مطابقته بصور القطع الفنية التي لدي في الشاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more