"verlasse mich" - Translation from German to Arabic

    • أعتمد
        
    • اعتمد
        
    • أعوّل
        
    • فى أى شىء آخر
        
    • اثق فى أى شىء
        
    Wir stecken in der Sache bis zum Hals und ich verlasse mich auf Sie. Open Subtitles نحن شركاء فى هذه المهمة.. و أنا أعتمد عليك ..
    Ich verlasse mich darauf, dass Sie verhindern, dass wir alle sterben. Open Subtitles أعتمد عليك لإبقائنا كلّ من الوصول إلى تلك الكتلة.
    Ich verlasse mich nicht auf Spiegel, ich mache immer Sofortbilder. Open Subtitles أنا لا أعتمد على المرايا لذلك أقوم دائماً بأخذ الآراء
    Ich verlasse mich auf Bessie! Open Subtitles أنا اعتمد على بيسي أفضل من أي رجلٍ أعرفه
    Die Gerüchte besagen, dass Sie einige mächtige Leute kennen. Ich verlasse mich auf die Leute, die ich kenne, um das zu bekommen, was ich will. Open Subtitles حسناً ، اعتمد على الاشخاص التي اعرفها لاحصل على ما اريد
    Ich verlasse mich nie auf einen Bonus. Open Subtitles لا أعوّل أبدًا على المكافأة.
    Ich verlasse mich darauf. Open Subtitles "وأنا أعوّل على ذلك"
    Ich verlasse mich auf unsere Spitzel. Open Subtitles انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله
    Ich verlasse mich darauf, dass Sie mir helfen, Ihrem Sohn zu helfen. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتمد عليكي لمساعدتي في مساعدة إبنك
    Ich verlasse mich auf ihre systematischen Methoden, um die Wahrheit zu finden, um Fakten zu finden, die mein Schicksal erklären könnten. Open Subtitles الآن أنا أعتمد مجدداً على أساليبه المألوفة والنظامية.. لوصول الحقيقة.. الحقيقة التي يمكنها تفسير ما آل إليه.
    Ich verlasse mich bei diesem Scheiß so sehr auf dich,... manchmal vergesse ich einfach die Last, die das mit sich bringt. Open Subtitles أعتمد عليك كثيراَ بهذا أحياناَ أفقد وزن الموضوع
    Der befehlshabende Offizier, das bin seit heute ich. Ich verlasse mich auf Sie, Ass Nr. 1. Open Subtitles إعتباراً من الآن، أنا قائد الأسطول أنا أعتمد عليكِ
    Ich verlasse mich darauf, dass du dieses Feuer nicht ausgehen lässt, Declan. Es ist eine schwere Aufgabe, aber ich denke, du kannst es schaffen. Open Subtitles أعتمد عليكَ للإبقاء على إتقادة هذهِ النار، إنها مُهمّة عصيبة ، لكنـّي موقنٌ أنكَ أهلاً لها.
    Ich verlasse mich auf die Tatsache, dass er gut in seinem Job war. Open Subtitles انا اعتمد على حقيقة انه كان جيداً في عمله
    Ich verlasse mich auf dich, George, dass du Salem zeigst, dass du immer noch ein Gigant unter den Menschen bist. Open Subtitles انني اعتمد عليك , جورج لتري سايلم انك مازلت عظيم بين الرجال
    Ich verlasse mich auf dich, Nay. Open Subtitles أنا أعوّل عليك يا (ناي)
    Ich verlasse mich auf unsere Spitzel. Open Subtitles انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more