"verlaufen" - Translation from German to Arabic

    • تائه
        
    • ضللت
        
    • تائهون
        
    • تائهين
        
    • مفقودون
        
    • ضائع
        
    • ضلّ
        
    • تهتُ
        
    • تائهاً
        
    • ضائعة
        
    • ضائعون
        
    • ضعت
        
    • على الأرجح تسير
        
    • ضعنا
        
    • ضائعين
        
    Entschuldigt mich. Ich habe mich verlaufen. - Ich soll die Kandidatinnen interviewen. Open Subtitles معذرةً، إنّي تائه نوعًا ما إنّّي هنا لتقييم المتسابقات
    Sie denken, ich habe mich verlaufen und jemand wird gleich auf die Bühne kommen, um mich behutsam zu meinem Stuhl zurück zu führen. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    - Haben wir uns verlaufen? Open Subtitles هل نحن تائهون ؟
    Möglicherweise haben sie sich nur verlaufen. Open Subtitles , لا شيء, فمن الممكن أنْ يكونا تائهين فحسب
    Kinder und Hunde, die sich verlaufen, ... Open Subtitles وكانهم في رحلة كشافة لدي أطفال مفقودون كلاب مفقودة
    Hast du dich verlaufen, Mülleimer? Open Subtitles سلة المهملات .. هل انت ضائع يا سلة المهملات ؟
    Wenn der Herr unser Hirte ist, scheint sich eins seiner Lämmer verlaufen zu haben. Open Subtitles إن كان الرب هو راعينا فيبدو أن أحد حملانه قد ضلّ طريقه
    Das ist mein Anwalt. Er fragt sich sicher schon, wo ich mich verlaufen habe. Open Subtitles إنّه محاميّ متأكّدة من أنّه يتساءل أين تهتُ
    Tottenham liegt doch im Norden! Habt ihr euch verlaufen, oder seid ihr nur bescheuert? Open Subtitles يا رفيق,(توتنهام) في اتجاه الشمال هل انت تائه هنا ام انك غبي لعين؟
    Hallo. Hast du dich verlaufen? Open Subtitles مرحبا ياهذا، هل أنت تائه يابُني؟
    Ich... Ich träume ständig, dass ich mich in einem Labyrinth verlaufen habe. Open Subtitles لا أنفك أحلم أنّي تائه في متاهة
    War saukalt an dem Tag, hab mich ein paar mal verlaufen. Open Subtitles كان الجو شديد البرودة، ضللت الطريق بينما كنت أبحث عن العنوان
    Ich versuchte, das 3. BataiIIon zu finden, um Vorräte zu organisieren, aber ich habe mich verlaufen. Open Subtitles حاولت ان اذهب إلى الكتيبة الثالثة بحثا عن امدادات ولكني ضللت الطريق
    - Helft uns, wir haben uns verlaufen. Open Subtitles -هل تستطيع مساعدتنا؟ نحن تائهون
    Wir haben uns verlaufen und suchen eine Hütte. Open Subtitles اسمعوا، نحن تائهين فعلاً ونبحثعنذلكالكوخ..
    - Oh, Gott, verlaufen! Open Subtitles أوه، اللهي. نحن مفقودون!
    Hören Sie, ich habe mich verlaufen und ich möchte einfach nur nach Hause. Open Subtitles . انظر , انا ضائع . و كل ما اريده فقط العودة الي المنزل
    Er sieht aus, als ob er sich auf dem Rückweg von einem Mittelaltermarkt verlaufen hätte. Open Subtitles وبساطتها... يبدو كما لو كان قد ضلّ طريقه... بطريق عودته من معرض لعصر النهضة!
    Ich ... ich hatte meine Tasche im Dschungel vergessen und wollte danach zurückkommen ... und ich, ich, ich ... es hat eine Weile gedauert, ehe mir klar wurde, daß ich mich ... total verlaufen hatte. Open Subtitles تركتُ حقيبتي في الغابة، وكنتُ أهمّ بالعودة فـ... مضت مدّة قبل أن أدرك أنّي تهتُ فعلاً
    Ich hatte mich mal verlaufen. Open Subtitles كنت تائهاً و كان صعب إيجاد نفسي
    Sie war also müde, hat sich verlaufen, wusste nicht wohin. Open Subtitles ,إذاً إنها مُتعبة, إنها ضائعة لا تعلم أين تتجه
    Habt ihr euch verlaufen, Jungs? Open Subtitles أيها الأولاد هل أنتم ضائعون ؟ -كريت وباريل
    Er hat sich verlaufen,... genau wie du heute Nachmittag,... und er wusste nicht, was er tun soll. Open Subtitles كان ضائعًا مثلما ضعت عصر اليوم ولم يعرف ماذا يفعل
    Die Kabel verlaufen wahrscheinlich unterirdisch, entlang einer äußeren Wand, was bedeutet, dass sie irgendwo im Niemandsland sind. Open Subtitles لكن خطوط الكهرباء على الأرجح تسير تحت الأرض عبر الحائط الخارجي مما يعني أنها في مكان ما في الأرض المجاورة
    Kinder, ich glaube, wir haben uns verlaufen. Open Subtitles -أخشى من أنّنا ضعنا يا أطفال .
    Beide hatten sich im Wald verlaufen. Open Subtitles في أنهما كانا ضائعين في الغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more