"verlegt" - Translation from German to Arabic

    • نقل
        
    • نقلها
        
    • نقله
        
    • نقلي
        
    • ينقل
        
    • نقلهم
        
    • وتعطل
        
    • أضعت
        
    • بنقل
        
    • نقلك
        
    • تنقل
        
    • انقل
        
    • المركزة
        
    • منتهكة
        
    • في غير
        
    Also wurden die Knochen von den Friedhöfen in die Brüche verlegt, die damit zu Katakomben wurden. TED لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن.
    Als ich sie einmal besuchte, sagte sie, sie würde verlegt. Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيتها، وقال وقالت انها تريد أن نقلها.
    Sie haben ihn vorsichtshalber nach Frèsnes verlegt. Das freut Dich, oder? Open Subtitles لقد تم نقله إلى سجن فرانسيس هل انت سعيد الآن؟
    Helfen Sie mir, dass ich aus der Kompanie verlegt werde. Open Subtitles ألتمس منكم المساعدة أرجوك يا سيدي، أريد فقط أن يتم نقلي من الكتيبة الأمنية للرماة
    Er wird für mindestens 3 Monate hierbleiben müssen, bevor er verlegt werden kann. Open Subtitles يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل
    Sie wurden in den 5. Stock verlegt, sind aber wahrscheinlich jetzt entlassen. Open Subtitles تم نقلهم لطابق الخامس لكنهم خرجوا تقريباً كلهم الآن
    Unterschreib, dass die Anhörung verlegt wird und du deine Rechte kennst. Open Subtitles هذه تقول أنك موافق على نقل الجلسة التأديبية للغد و هذه تقول أنني أعلمتك بحقوق الشرعية
    Ihr Patient wird gerade sehr eilig auf die Herzintensivstation verlegt. Open Subtitles يتم نقل مريضك إلى غرفة العناية المركزة القلبية
    Denken Sie, ich könnte je nach Hause ins Krankenhaus verlegt werden? Open Subtitles هل تعتقد بأني قد أستطيع أن أحصل على نقل لأعود للمستشفى ؟
    Eigentlich habe ich sie nicht gesehen, bis sie verlegt wurde. Open Subtitles في الواقع لم أذهب لرؤيتها حتى تمّ نقلها.
    Fred Chyre, starb ebenfalls, aber der davor ist nicht tot, sondern nur verlegt. Open Subtitles فريد Chyre، توفي أيضا، ولكن واحدة قبل ذلك لم يمت، نقلها فقط.
    Nein, er wollte sie nehmen, aber laut der Parkpolizei wurde, wer immer da begraben lag, verlegt. Open Subtitles لا، لقد أراد أخدها، طبقا لشرطة المنتزه، أيا كان من دُفن هناك فقد تم نقله.
    Hier ist kein Revier mehr. Es wurde verlegt. Open Subtitles . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله
    Zwei Stunden noch, und ich werde verlegt, in eine Art Guantanamo-Gefängnis. Open Subtitles أنا في الحجرة 16 لديك 12 ساعة للإخراجي من هنا فقط وبعدها سيتم نقلي لـغوانتنامو محلي
    - Das ist Detective Ryans Fall. Sie hat gute Arbeit geleistet... ..und wird weitermachen, sobald Banton verlegt ist. Open Subtitles لقد صنعت عمل جيد بالقضيه وستكملها عندما ينقل
    Bestätigten Angaben zufolge werden mehrere Terroristen aus dem Welikada-Gefängnis an einen unbekannten Ort verlegt. Open Subtitles واحد أو أثنين من الأرهابيين الخطييرين سيتم نقلهم إلى مكان مجهول
    7. bringt ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die internationalen Bediensteten am Amtssitz des Hilfswerks vorübergehend aus Gaza-Stadt verlegt wurden und dass die Tätigkeit am Amtssitz beeinträchtigt wurde; UN 7 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر؛
    Ich bin schwer verkatert und hab die verdammte DVD verlegt. Open Subtitles أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين.
    Wir fahren zur Newett Zentrale und finden heraus, wohin sie Walker verlegt haben. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى المقر الرئيسي لنيوت, لمعرفة أين قامو بنقل والكر
    Aber ich habe eine gerichtliche Verfügung, bis du verlegt wirst. Open Subtitles لكني تدبرت أمري لأجعل المحكمة تعطيني تنازل حتى يتم نقلك
    die Firma verlegt und Tausenden von Angestellten den Job kostet. Open Subtitles تنقل الشركة و تكلف الآلاف وظائفهم
    verlegt Lincoln in den Krankenflügel. Open Subtitles انقل (لينكولن) للمستوصف و يجب أن يظل هناك طوال الليل
    Er wurde mit multiplem Organversagen auf die Intensivstation verlegt und fiel ins Koma. TED وتطور لديه فشل الأعضاء، أُحيل للعناية المركزة وكان في غيبوبة.
    2. missbilligt es, dass einige Staaten unter Verstoß gegen die Resolution 478 (1980) des Sicherheitsrats ihre diplomatischen Vertretungen nach Jerusalem verlegt haben und sich weigern, der genannten Resolution Folge zu leisten; UN 2 - تشجب نقل بعض الدول بعثاتها الدبلوماسية إلى القدس، منتهكة بذلك قرار مجلس الأمن 478 (1980)، ورفضها الامتثال لأحكام ذلك القرار؛
    Wenn du irgendeine Art Ritterstand erwartest, tut es mir leid das zu sagen, aber ich habe mein Schwert verlegt. Open Subtitles ولو كنت تتوقع نوعا من مراسيم الفروسية، يؤسفني أن أقول أنّني وضعت سيفي في غير مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more