Also wurden die Knochen von den Friedhöfen in die Brüche verlegt, die damit zu Katakomben wurden. | TED | لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن. |
Als ich sie einmal besuchte, sagte sie, sie würde verlegt. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتها، وقال وقالت انها تريد أن نقلها. |
Sie haben ihn vorsichtshalber nach Frèsnes verlegt. Das freut Dich, oder? | Open Subtitles | لقد تم نقله إلى سجن فرانسيس هل انت سعيد الآن؟ |
Helfen Sie mir, dass ich aus der Kompanie verlegt werde. | Open Subtitles | ألتمس منكم المساعدة أرجوك يا سيدي، أريد فقط أن يتم نقلي من الكتيبة الأمنية للرماة |
Er wird für mindestens 3 Monate hierbleiben müssen, bevor er verlegt werden kann. | Open Subtitles | يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل |
Sie wurden in den 5. Stock verlegt, sind aber wahrscheinlich jetzt entlassen. | Open Subtitles | تم نقلهم لطابق الخامس لكنهم خرجوا تقريباً كلهم الآن |
Unterschreib, dass die Anhörung verlegt wird und du deine Rechte kennst. | Open Subtitles | هذه تقول أنك موافق على نقل الجلسة التأديبية للغد و هذه تقول أنني أعلمتك بحقوق الشرعية |
Ihr Patient wird gerade sehr eilig auf die Herzintensivstation verlegt. | Open Subtitles | يتم نقل مريضك إلى غرفة العناية المركزة القلبية |
Denken Sie, ich könnte je nach Hause ins Krankenhaus verlegt werden? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني قد أستطيع أن أحصل على نقل لأعود للمستشفى ؟ |
Eigentlich habe ich sie nicht gesehen, bis sie verlegt wurde. | Open Subtitles | في الواقع لم أذهب لرؤيتها حتى تمّ نقلها. |
Fred Chyre, starb ebenfalls, aber der davor ist nicht tot, sondern nur verlegt. | Open Subtitles | فريد Chyre، توفي أيضا، ولكن واحدة قبل ذلك لم يمت، نقلها فقط. |
Nein, er wollte sie nehmen, aber laut der Parkpolizei wurde, wer immer da begraben lag, verlegt. | Open Subtitles | لا، لقد أراد أخدها، طبقا لشرطة المنتزه، أيا كان من دُفن هناك فقد تم نقله. |
Hier ist kein Revier mehr. Es wurde verlegt. | Open Subtitles | . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله |
Zwei Stunden noch, und ich werde verlegt, in eine Art Guantanamo-Gefängnis. | Open Subtitles | أنا في الحجرة 16 لديك 12 ساعة للإخراجي من هنا فقط وبعدها سيتم نقلي لـغوانتنامو محلي |
- Das ist Detective Ryans Fall. Sie hat gute Arbeit geleistet... ..und wird weitermachen, sobald Banton verlegt ist. | Open Subtitles | لقد صنعت عمل جيد بالقضيه وستكملها عندما ينقل |
Bestätigten Angaben zufolge werden mehrere Terroristen aus dem Welikada-Gefängnis an einen unbekannten Ort verlegt. | Open Subtitles | واحد أو أثنين من الأرهابيين الخطييرين سيتم نقلهم إلى مكان مجهول |
7. bringt ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die internationalen Bediensteten am Amtssitz des Hilfswerks vorübergehend aus Gaza-Stadt verlegt wurden und dass die Tätigkeit am Amtssitz beeinträchtigt wurde; | UN | 7 - تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر؛ |
Ich bin schwer verkatert und hab die verdammte DVD verlegt. | Open Subtitles | أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين. |
Wir fahren zur Newett Zentrale und finden heraus, wohin sie Walker verlegt haben. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى المقر الرئيسي لنيوت, لمعرفة أين قامو بنقل والكر |
Aber ich habe eine gerichtliche Verfügung, bis du verlegt wirst. | Open Subtitles | لكني تدبرت أمري لأجعل المحكمة تعطيني تنازل حتى يتم نقلك |
die Firma verlegt und Tausenden von Angestellten den Job kostet. | Open Subtitles | تنقل الشركة و تكلف الآلاف وظائفهم |
verlegt Lincoln in den Krankenflügel. | Open Subtitles | انقل (لينكولن) للمستوصف و يجب أن يظل هناك طوال الليل |
Er wurde mit multiplem Organversagen auf die Intensivstation verlegt und fiel ins Koma. | TED | وتطور لديه فشل الأعضاء، أُحيل للعناية المركزة وكان في غيبوبة. |
2. missbilligt es, dass einige Staaten unter Verstoß gegen die Resolution 478 (1980) des Sicherheitsrats ihre diplomatischen Vertretungen nach Jerusalem verlegt haben und sich weigern, der genannten Resolution Folge zu leisten; | UN | 2 - تشجب نقل بعض الدول بعثاتها الدبلوماسية إلى القدس، منتهكة بذلك قرار مجلس الأمن 478 (1980)، ورفضها الامتثال لأحكام ذلك القرار؛ |
Wenn du irgendeine Art Ritterstand erwartest, tut es mir leid das zu sagen, aber ich habe mein Schwert verlegt. | Open Subtitles | ولو كنت تتوقع نوعا من مراسيم الفروسية، يؤسفني أن أقول أنّني وضعت سيفي في غير مكانه. |