Als ich sie zum ersten Mal sah und dieses Viadukt betrat, verliebte ich mich ehrlich gesagt, so wie man sich in eine Person verliebt. Wirklich. | TED | وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق. |
Ich tat es, weil ich mich in die Musik verliebte, und dieses Gefühl wollte ich mit so vielen Leuten wie möglich teilen. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Es ist mir schon mal passiert, dass ich mich für Jungen interessiere, und meine Geschichte ähnelt deiner, weil ich sie auch nie durchgezogen habe, das heißt, dass ich mich nie verliebte. | Open Subtitles | وقصّتي كانت مشابهة لقصّتك بقدر ما أنا لم أكن أهتمّ بالنهاية, أعني بأنّي لم أكن أقع في غرام أحدهم. |
Sie ließ zu, dass sie sich... in den charismatischen Anführer verliebte. | Open Subtitles | .. سمحت لنفسها بالوقوع في غرام .. زعيم المجموعة ذو الشخصية الساحرة |
Wenn ich noch im Stande wäre, mich an sie zu erinnern als ich sie das erste Mal traf, als ich mich das erste Mal in sie verliebte, dann, ja... | Open Subtitles | أعني، إذا تم إجباري كي اتذكرها عندما قابلتها لأول مرةً عندما وقعت في حبها |
Früher hab ich verliebte angesehen, und dachte, wie sich diese Paare verhalten, die Dinge, die sie machen und sagen, das alles fand ich, ehrlich gesagt, erbärmlich. | Open Subtitles | كنت أنظر لأناس مغرمين... وكنت أظن أن الطريقة التي يتصرفون بها... والأشياء التي كانوا يفعلونها ويقولونها... |
Eine unglücklich verliebte Frau vergisst, den Ofen anzumachen. | Open Subtitles | المرأة التعيسة بحبها ستنسى أن تشعل الفرن |
Ich lernte dich kennen und verliebte mich. | Open Subtitles | تَعرّفتُ عليك، ألي، وأنا وَقعَ في حبّك. تذكّرْ؟ |
Doch Lieb ist blind, verliebte sehen ihre Kindereien nicht. | Open Subtitles | لكن الحبّ أعمى ولايدرك المحبون حماقاتهم اللطيفة التي يرتكبونها |
", und ich tat es. Plötzlich lagen beide Handlungsstränge offen. Als ich mich in Matthew verliebte, wurde mir klar, was ich mit Aarons Tod verloren hatte. | TED | وفجأة، بدأت هاتان القصتان سويًا، وجعلني الوقوع في الحب مع ماثيو أن استوعب ضخامة ما فقدته مع أرون. |
Das ist doch normal für verliebte. | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟ |
Es tut mir Leid, dass er nach Paris zog und sich in mich verliebte. | Open Subtitles | أنا آسف انتقل إلى باريس وسقطت في الحب معي. |
Ich betete um Liebe, ich glaubte an die Liebe. Letzte Woche verliebte ich mich. | Open Subtitles | صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب |
Der Prinz verliebte sich in die Feen. | Open Subtitles | والأمير بالفعل سقطت في الحب . مع الجنيات |
Der Moment, an dem ein ganz normaler kleiner Kerl sich ins Theater verliebte. | Open Subtitles | اللحظة التي وقع فيها فتىً صغير في غرام المسرح |
Oder dieser Davis besuchte Simpson, verliebte sich in die Köchin, und überredete sie, ihn auf seiner Flucht zu begleiten. | Open Subtitles | "أو بعدها "دايفيس" زار "سيمبسون ووقع في غرام الطباخة و أقنعها في مشاركتها له في هروبه |
Und obwohl er sie noch nicht gesehen hatte... verliebte er sich in sie. | Open Subtitles | وقبل أن يراها حتى، كان يعرف بأنه وقع في حبها |
Aber der Detective, der den Fall bearbeitete, verliebte sich in sie und die beiden hatten eine Affäre, bevor sie verschwand. | Open Subtitles | ولكن محقق المباحث الذي يستلم القضية وقع في حبها وقد اقاموا علاقة غرامية قبل أن تختفي |
Wir könnten verliebte spielen. | Open Subtitles | بوسعنا لعب دور ،عروسين مغرمين |
Ich verliebte mich rettungslos in sie, verstehen Sie? | Open Subtitles | لقد وقعت بحبها بجنون |
Davor, mal nicht mehr das zu sein, worin mein Mann sich verliebte... teilweise. | Open Subtitles | أَخاف من يَنْتجُ مِنْ ما زوجي وَقعَ في حبّ... . . على الأقل جزئياً. |
Für Träumer verliebte und mich | Open Subtitles | المحبون, والحالمون ? ? وأنا ? |