Diese Menschen verlieren ihre Unabhängigkeit. | TED | أعني أنّ هؤلاء الناس يفقدون استقلاليّـتهم. |
Als Folge davon erblinden jedes Jahr 25.000 Menschen, Hunderttausende verlieren ihre Gliedmaßen. Jedes Jahr. Unnötigerweise. | TED | ونتيجة لذلك 25،000 شخص يصاب بالعمى سنوياً ، مئات الآلاف يفقدون أطرافهم ، كل سنة ، لشيء يكون قابل للحل. |
Also ist es unwichtig das Darken Rahls Macht mit jedem Tag wächst, und die Leute aus Midland verlieren ihre Freiheit und sterben zu Tausenden. | Open Subtitles | لا يهم إن كان العالم يظلم يوماً بعد يوم القوم في المقاطعات الوسطى يفقدون حرياتهم، يموتون بالاَلاف |
Was geschieht mit einem Programm, wenn es verworfen wird? Sie verlieren ihre Finanzmittel, die Wissen- schaftler arbeiten an anderen Projekten weiter. | Open Subtitles | يفقدون التمويل، وينتقل العلماء إلى مشاريع جديدة |
Einige der ersten Leute, die geimpft wurden, verlieren ihre Immunität und verwandeln sich. | Open Subtitles | بعض من الناس مما سبقوا ولقّحوا يفقدون مناعتهم وبـدأوا في تحول |
Frauen verlieren ihre Jobs. | TED | النساء الضحايا يفقدون وظائفهم |
Viele von ihnen verlieren ihre Federn und bekommen vom Reiben gegen die Drahtkäfige wunde Stellen. | Open Subtitles | الكثير يفقدون الريش وتتطور القروح من الاحتكاك في سلك القفص . |
Sie verlieren ihre Essenz. | Open Subtitles | فهم يفقدون جوهرهم. |
Wodurch sie ihre Haare verlieren, ihre Kraft. | Open Subtitles | ليجعلهم يفقدون شعرهم وقوتهم |
Sie verlieren ihre Nase. | Open Subtitles | يفقدون أنوفهم. |
Sie verlieren ihre Nase. | Open Subtitles | يفقدون أنوفهم. |
Die Leute verlieren ihre Rente. | Open Subtitles | يفقدون كل شئ |