Man könnte sagen, das ist ein Vermögenswert, und meine Firma kaufte die Rechte an allen Vermögens... | Open Subtitles | يمكن أن تكون الحاله أن هذا هو أحد الأصول واشترته الشركة التي أعمل بها ... الحقوق لجميع الأصول . مهلاً , مهلاً |
Als diese Gebäude errichtet wurden, rechnete man damit, dass sie sich mehr als amortisieren würden. Allerdings war deren Rentabilität von zwei unsicheren Faktoren abhängig: von einem anhaltenden Rückgang der riskanten langfristigen realen Zinssätze und einem anhaltendem Optimismus hinsichtlich der Immobilien als Vermögenswert. | News-Commentary | عندما تم تشييد هذه المباني، كان من المتوقع أن تسدد أثمانها وزيادة تلقائيا. ولكن ربحيتها كانت تعتمد على ركيزتين هشتين: الانخفاض الدائم في أسعار الفائدة الحقيقية في الأجل الطويل، والتفاؤل الدائم بشأن العقارات كفئة من الأصول. ثم كان انهيار الركيزتين. |
Dies mag in der Theorie elegant aussehen, ist jedoch in der Praxis völlig unausführbar. In jeder realen Krise ist die größte Furcht der Behörden, dass der Preissturz bei einem Vermögenswert (dem Wert des Eigenkapitals der Großbanken) den Rückgang weiterer Vermögenspreise bewirkt – was zu einer allgemeinen Kreditverknappung führt. | News-Commentary | وقد يبدو هذا من الناحية النظرية حلا ممتازا، بيد أنه غير ممكن تنفيذه على الإطلاق من الناحية العملية. فالخوف الحقيقي للسلطات في حالة نشوب أي أزمة هو أن يؤدي انخفاض سعر أصل واحد من الأصول (قيمة أسهم البنوك الكبرى) إلى هبوط أسعار الأصول الأخرى – وسيفضي هذا بدوره إلى انكماش الائتمان. وهكذا ففكرة الديون القابلة لتحمل الخسارة تنطوي على تناقض لفظي. |