Siehst du? Du bist so belesen. Das vermisse ich. | Open Subtitles | أترين لطالما كنتِ مطّلعه على كل شيئ أفتقد هذا بشدة |
Aber ich glaube, im Inneren vermisse ich einfach nur das Gefühl. | Open Subtitles | لكنني أعتقد , أنه بأعماقي أنا أفتقد ذلك الشعور |
An manchen Tage vermisse ich sie so sehr, dass ich nicht weiß, ob ich es schaffe. | Open Subtitles | بعض الأيام, أشتاق إليها جدا، ولا أعلم ما إذا كنت سأعيش بدونها. |
Manchmal vermisse ich ihn so sehr, dass ich es nicht aushalte. | Open Subtitles | أنا أشتاق اليه كثيرا لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن |
- Die alten Platten vermisse ich nicht. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لن افتقد صرير التسجلات القديمة |
In Zeiten wie diesen vermisse ich das flache Land, Joe. | Open Subtitles | فى اوقات كهذه , جو , انا اشتاق الى الاراضى المنبسطه |
So seltsam es klingt, das vermisse ich. | Open Subtitles | لم تكن تظن أنت أنني سافتقد هذا ولكني حقا أفتقده |
Seit Blues Geburt vermisse ich deinen fülligen Körper, dann könnte ich mehr von dir umarmen. | Open Subtitles | بعد ولادة(بلو)افتقدت بطنك الكبيرة، كان لديك الكثير لأعانقه |
Jetzt, wo du auf meiner Seite bist, vermisse ich die Herausforderung. Komm schon. | Open Subtitles | الآن وبما انّك إلى جانبي أفتقد إلى التحدّي |
vermisse ich, wie wir einander durch die Wand unserer Schlafzimmer per Morsezeichen gute Nacht sagen? | Open Subtitles | هل أفتقد عندما نقول ليلة هنيئة كل منا للأخر عند طريق حوائط الغرف بإستخدام الشيفرة ؟ |
Ja, ich liebe es dort. Und die Kälte vermisse ich ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | أجل، أحبّ المكان هناك وأنا لا أفتقد البرودة، هذا أمر مؤكّد |
Ich meine, es ist nicht so, dass ich die Gefahr vermisse oder wie viel meines Lebens ich in den letzten zwei Jahre aufgeben musste, aber... andererseits... vermisse ich es irgendwie Teil von etwas... | Open Subtitles | أقصد, الأمر ليس أنني أفتقد الخطورة أو كم تخليت آخر عامين, لكن من ناحية ثانية |
Manchmal vermisse ich das Korps. Aufträge, Befehle... | Open Subtitles | في بعض الأحيان أفتقد كوني في الفيلق ، كما تعرف؟ |
Es klingt komisch, aber bei den Pillen vermisse ich das Heroin. | Open Subtitles | لم أتصور أن أقول شيئاً كهذا، لكن هذه جعلتني أفتقد الهيروين. |
Jetzt wo ich von ihr weiß, vermisse ich sie irgendwie. | Open Subtitles | الآن أعرف بشأن ذلك.. أشعر أنني أشتاق إليها |
Ja, es läuft gut, aber manchmal vermisse ich das hier. | Open Subtitles | نعم، الأمور تسير على ما يرام، لكني أشتاق لهذا أحياناً |
Und dann auf der anderen Seite... denke ich an ihn und... irgendwie vermisse ich ihn. | Open Subtitles | لكن من جهة أخرى، أفكر به... أشتاق إليه نوعاً ما |
Diese Instrumente sind überaus wertvoll, doch um so mehr vermisse ich mein eigenes. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذه الألات الموسيقية ذاة قيمة الا أنني افتقد الاتي المسيقية التي سرقت |
Schau, im Gegensatz zu dir vermisse ich meine Freundin, wenn sie nicht hier ist. | Open Subtitles | ...أرأيت، عكسك أنت في الحقيقة أنا افتقد صديقتي عندما تسافر |
Ja, normalerweise würde ich seine Schmutzwindeln nicht mal meinem schlimmsten Feind wünschen, aber jetzt vermisse ich es irgendwie, morgens die Luke aufzumachen und diesen ersten großen, feuchten, schwarzen... | Open Subtitles | فهم الدّ اعدائي ولكني الآن اشتاق لتغوطه في الصباح عندما أجد تلك العصارة السوداء |
Anständigen Kaffee vermisse ich von allen Dingen fast am meisten. | Open Subtitles | القهوه اللائقه أصبحت ثاني أكثر شيء أفتقده |
Plötzlich vermisse ich Andrew. | Open Subtitles | (فجأة, افتقدت (أندرو |
Das vermisse ich am meisten. Die Möglichkeiten. | Open Subtitles | هذا ما أفقده كثيراً، الإمكانيّات. |
Das vermisse ich am meisten, die Berührung eines Menschen. | Open Subtitles | هذا ما افتقده أكثر من أي شيء الشعور بلمسة إنسان آخر |
Ehrlich gesagt, vermisse ich es irgendwie. | Open Subtitles | لاقول لك الحقيقة افتقدها بعض الشيء |