"verpflichtend" - Translation from German to Arabic

    • إلزامية
        
    • إجبارياً
        
    • بعملٍ
        
    Es ist für die Mädchen verpflichtend, zu Vorstellungsgesprächen zu gehen, bevor sie volljährig werden. Open Subtitles إنها إلزامية للفتيات هنا الذهاب لمقابلات العمل. قبل أن يخرجوا.
    Diese Aktion und die anschließende rechtliche und politische Schlacht führte zu einem bahnbrechenden Urteil zum Ersten Zusatzartikel, das es verbot, Patriotismus als verpflichtend einzufordern. TED ذلك الفعل والمعركة القضائية والسياسية اللاحقة. قادت إلى قرار تاريخي وفق البند الأول من الدستور منع الحكومة من المطالبة بأن تكون الوطنية إلزامية.
    Wenn es moralisch lobenswert ist, aber nicht moralisch verpflichtend. Open Subtitles ... من الناحية الأخلاقية يستحق المدح ... ولكنه من ناحية الأخلاق ليس إجبارياً
    Oh, das hört sich fast lästig und verpflichtend an. Hast du nicht zumindest etwas Spaß? Open Subtitles هذا يبدو مملاً، و أشبه بعملٍ موثوق بعقد، ألن تحظى بأي قدرٍ من المتعة؟
    Ich stehe in deiner Schuld. Oh, das hört sich fast lästig und verpflichtend an. Open Subtitles هذا يبدو مملاً، و أشبه بعملٍ موثوق بعقد، ألن تحظى بأي قدرٍ من المتعة؟
    Vor allem müssen die Regierungen über ihre Haushalte in die Ernährung investieren, die Anreicherung von Grundnahrungsmitteln verpflichtend einführen, „Junk Food“ einschränken und die Qualitätskontrolle verbessern. News-Commentary وبشكل خاص، يتعين على الحكومات أن تستثمر في التغذية من خلال الميزانيات، وأن تفرض التحصينات إلزامية للمواد الغذائية الأساسية، وتحد من "الوجبات السريعة"، وتعمل على تحسين مرافق مراقبة الجودة.
    Wir sammeln Unterschriften für eine Petition, die Hintergrundchecks verpflichtend einführen will, wenn jemand eine Handfeuerwaffe kaufen will, hier in Hemlock County. Open Subtitles كانت أمل أن تكوني راغبة في توقيع هذه العريضة لإقامة تحريات إلزامية على أي أحد يشتري مسدساً (في مقاطعة (هيملوك.
    Es stimmt, Militärdienst ist für jeden Mann in der Schweiz verpflichtend. Open Subtitles هو حقيقي، الجيش خدمة إلزامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more