"verschafft mir" - Translation from German to Arabic

    • أدين
        
    • يعطيني
        
    • يمنحني
        
    • يضمن لي
        
    Was verschafft mir die Ehre? Open Subtitles أصبح قرصاناً في النهاية وبم أدين لفخامتك؟
    Was verschafft mir die Freude, die Kirche zu empfangen? Open Subtitles لماذا أدين بشرف زيارة الكنيسة إلي قلعتي؟
    Geben Sie uns einen Moment. Zweimal in zwei Tagen. Was verschafft mir das Vergnügen? Open Subtitles مرّتان خلال يومين، لأيّ شيء أدين بهذه السعادة؟
    Ja. Die verschafft mir Macht. Und Macht gibt mir Respekt. Open Subtitles السـلاح يعطيني القوة والقوة تعطيني الاحترام
    Cole wird den Rest der Sitzung auf seinem Posten sein. Das verschafft mir eine Stunde. Open Subtitles "سيكون (كول) في موقعه لما بقي من المحاضرة، وهذا يمنحني ساعة"
    und es verschafft mir nicht mal meinen eigenen Parkplatz. Open Subtitles و لا يضمن لي حتى ساحة انتظار خاصة
    Bevor du mich schlägst, nehme ich einen Bourbon. Was verschafft mir denn nun das Vergnügen? Open Subtitles بإمكانك لف ذراعي, سأخذ بوربون لذا , لمن أدين بهذا الشرف ؟
    Was für eine Überraschung! Was verschafft mir die Ehre? Open Subtitles يا لها من مفاجأة، إلى من أدين بالسرور؟
    Eure Majestät, was verschafft mir die Ehre? Open Subtitles صاحبةَ الجلالة، بمَ أدين لهذا الشرف؟
    Was verschafft mir die Ehre, Dr. Lewis? Open Subtitles إلى ماذا أدين بهذا الإمتياز دكتورة "لويس"؟
    - Was verschafft mir diese unerwartete Ehre? Open Subtitles لأي شيء أدين بهذه المفاجأة السارة؟
    Was verschafft mir die Ehre? Open Subtitles لمن أدين بهذا الشرف؟
    Was verschafft mir das Vergnügen Ihres Besuches? Open Subtitles ولمن أدين بشرف الزيارة؟
    Was verschafft mir die Ehre? Open Subtitles وبم أدين لفخامتك؟
    - Was verschafft mir das Vergnügen? Open Subtitles بماذا أدين لهذا السرور؟
    Wissend, dass ich verlieren soll verschafft mir einen Vorteil. Open Subtitles مع العلم أن أنا من المفترض لانقاص يعطيني ميزة.
    Dieser Sitz im Vorstand verschafft mir Ansehen und ein Einkommen von 200.000 Dollar. Open Subtitles مقعدي في مجلس الإدارة يعطيني مكانتي الخاصة ومئتي ألف دولار كمدخول
    Sir, das verschafft mir nicht genügend Zeit. Open Subtitles سيدي، هذا لن يعطيني الوقت الكافي
    Das verschafft mir dann großen Frieden. Open Subtitles يمنحني ذلكَ سلاماً عظيماً.
    Es verschafft mir Frieden. Open Subtitles يمنحني الطمأنينة
    - Gut, ich denke, das verschafft mir ein wenig Zeit. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أن هذا يمنحني بعض الوقت !
    Das verschafft mir mindestens 50 neue Mandanten. Open Subtitles ممّا يضمن لي الـ50 موكّل التالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more