"verschlechternde humanitäre lage" - Translation from German to Arabic

    • تدهور الحالة الإنسانية
        
    • تدهور الوضع الإنساني
        
    Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die sich verschlechternde humanitäre Lage und fordert die Gewährung von Nothilfe für das palästinensische Volk über den Temporären internationalen Mechanismus, die internationalen Organisationen und andere offizielle Kanäle. UN ”يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية ويدعو إلى توفير المساعدة في حالات الطوارئ إلى الشعب الفلسطيني من خلال الآلية الدولية المؤقتة والمنظمات الدولية وغيرها من القنوات الرسمية.
    8. bekundet ihre tiefe Besorgnis über die sich verschlechternde humanitäre Lage im ganzen Land und über die sehr hohe Zahl von Binnenvertriebenen im östlichen Landesteil, insbesondere in der Region Ituri, und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, eine weitere Vertreibung von Bevölkerungsgruppen zu vermeiden und die sichere und freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen an ihre Herkunftsorte zu erleichtern; UN 8 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء تدهور الحالة الإنسانية في كل أنحاء البلاد وارتفاع عدد المشردين داخليا في الجزء الشرقي، ولا سيما منطقة إيتوري، وتحث جميع الأطراف على تفادي ازدياد تشريد السكان، وعلى تسهيل العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا إلى أماكنهم الأصلية؛
    mit dem Ausdruck seiner äußersten Besorgnis über die sich verschlechternde humanitäre Lage und insbesondere die gezielten Angriffe auf die Zivilbevölkerung, die sexuelle Gewalt, die Einziehung von Kindersoldaten und die summarischen Hinrichtungen, in der Erwägung, dass diese Situation dringend angegangen werden soll, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تدهور الوضع الإنساني وبخاصة الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيد الأطفال، والإعدام بإجراءات موجزة، وإذ يرى أن من الضروري معالجة هذا الوضع على وجه السرعة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more