"verschlossenen" - Translation from German to Arabic

    • مقفلة
        
    • مغلقة
        
    • موصدة
        
    • المغلقه
        
    • المغلقة
        
    Ein Mann wird in einem verschlossenen Haus mit einer Axt zerhackt. Open Subtitles تمّ تمزيق رجل حتى الموت داخل غرفة مقفلة بداخل منزل مقفل
    Sie wurden in einem verschlossenen Zimmer gefunden. Open Subtitles الحقيقة هي أنه تمّ العثور عليهما بغرفة مقفلة
    Er hinterließ Blut auf der Innenseite der Glastür, von einem verschlossenen Kühlschrank. Open Subtitles لقد ترك أثراً للدم على الجزء الداخلي للباب الزجاجي لثلاجة مغلقة
    Es wäre eine typische Reaktion für eine Regierung, alle unsere Regierungsmitglieder in dicht verschlossenen Blasen zu verstecken. TED وهذا سيكون رد الحكومة الطبيعي، لإخفاء جميع قادة الحكومة بعيداً في فقاعات مغلقة بأحكام.
    Hinrichtungen vollstreckt man am besten hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles إن الحكم بالإعدام يتم عملها بأفضل طريقة خلف أبوابٍ موصدة.
    Die Kandidaten führten Gespräche hinter verschlossenen Türen... Tschüss. Open Subtitles ممثلين المرشحين اجتمعوا لاربعة ساعات خلف الابواب المغلقه..
    Der einzige Weg, wie ich bisher etwas erreichen konnte, war hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي استطعت من خلالها تنفيذ كل شيء هي عبر الأبواب المغلقة
    Okay, wir suchen nach Safes, Tresoren, verschlossenen Schränken. Halt die Augen offen. Open Subtitles ، حسناً ، إننا نبحث عن خزانات . وكبائن مقفلة ، راقب المكان
    Hast du gedacht, ich ließe mein Gold in einem verschlossenen Safe, begraben unter der Erde, wo es jeder finden könnte? Open Subtitles هل تظنين بأن أترك ذهبي في خزنة مقفلة مدفونة تحت الأرض حيث يتمكن أي شخص بإيجادها ؟
    Das perfekteste Rätsel in einem verschlossenen Raum, das ich kenne. Open Subtitles أكثر لغز مثالي لغرفة مقفلة قد سبق و أن علِمت به.
    Laut der Nachrichten, entfloh er aus einer verschlossenen Gefängniszelle aus dem Todeszellentrakt. Open Subtitles و فقًا إلى الأخبار لقد هرب من زنزانة مقفلة من المحكوم عليهم بالإعدام
    Da gibt es einen verschlossenen Raum, irgendwas, das die verstecken. Open Subtitles هناك غرفةٌ مقفلة. هناك ما يخفونه
    Sie bewahrte Proben davon in verschlossenen Gefäßen auf, welche man nach der friedlichen Revolution fand. TED خزنت عينات في عبوات مغلقة وجدت بعد الثورة السلمية.
    Also verbirgt man sie hinter dicken Mauern oder versteckt sie hinter verschlossenen Türen Open Subtitles ... لذلك يخفونه ضمن حيطان قوية ... أو يضعونه خلف أبواب مغلقة
    In einer Welt der verschlossenen Räume ist der mit dem Schlüssel der König. Open Subtitles في عالم ذو حجرات مغلقة من يملك المفتاح هو الملك
    Passt perfekt. Dazu haben Sie kein Recht. Die waren in einem verschlossenen Kästchen unter meinem Bett. Open Subtitles ليس لديك الحق، فقد كانا بعلبةٍ مغلقة تحت سريري.
    Auch bei einer Sitzung hinter verschlossenen Türen wird alles, was ich sage, herauskommen. Open Subtitles حتى في جلسة مغلقة أياً كان الذي سأقوله سيتم تسريبه
    - Hinter verschlossenen Türen. - Na, Gott sei Dank. Open Subtitles كلا, خلف أبواب موصدة أحمد الله على ذلك
    Du wirst keine verschlossenen Türen mehr vorfinden. Open Subtitles -لن تجدي أي أبواب موصدة هنا
    hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles على ماتريد خلف الأبواب المغلقه
    90 Minuten lang trugen wir das Spiel aus dem Gefängnis heraus, weit hinter die verschlossenen Tore und die ausgedehnten Hügel der umliegenden Landschaft und brachten es in die Straßen der Viertel, aus denen wir stammten. Open Subtitles ل90 دقيقة، أَخذنا اللعبة خارج السجن حركناها لأميال الى ما بعد الأبواب المغلقة والتلال المنحدِرة من الريف المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more