"verschont" - Translation from German to Arabic

    • يدخر
        
    • عفا
        
    • عفوت
        
    • الصفح
        
    • إعفي
        
    • صفحت
        
    • اعفو
        
    Dieser Officer... betrachtete sich selbst als einen Glückspilz, verschont, um die Geschichte zu erzählen. Open Subtitles هذا الضابط... يعتبر نفسه لتكون واحدة محظوظا، يدخر من أجل أن نقول للحكاية.
    Hättest du ihn verschont, hätte er uns seine großen Brüder auf den Hals gehetzt. Open Subtitles إذا كنت يدخر له، وقال انه قد أرسلت إخوانه كبيرة من بعدنا.
    Also, wer hat Sie verschont? Open Subtitles إذاً، من عفا عنك؟
    Ich habe Ihr Land vor einem nuklearen Gegenschlag verschont, der Tausende getötet hätte. Open Subtitles لقد عفوت عن ضرب بلادك بصاروخ نووى كان سيقتل الآلاف
    Auf Befehl seiner gnädigen Exzellenz... wird euer Leben verschont. Open Subtitles بقيادة فخامته الرحيمة أرواحكم سيتم الصفح عنها
    verschont das Kind. Open Subtitles إعفي الصبي
    - Ich habe Sie verschont. Zurücklehnen. Open Subtitles لقد صفحت عنك إجلس مكانك
    Ich schwöre Euch, er wird Ihnen nie etwas antun. verschont ihn! Open Subtitles أقسم لك أنة لن يؤذيك أبداً اعفو عنة
    Warum sollte sie verschont werden, meine Söhne aber nicht? Open Subtitles لماذا يجب عليها أن يدخر وليس لهم؟ حسنا؟
    Verschone sein Leben, sowie ich deines verschont habe. Open Subtitles فقط انقاذ حياته، وكأنني يدخر لك.
    Vor einem Jahr hast du mein Leben verschont. Open Subtitles هل يدخر حياتي قبل عام.
    Sie haben mich verschont. Open Subtitles - وكنت أنا يدخر.
    Du wurdest verschont. - Was meinst du, warum? Open Subtitles عفا عنك لم تظن أن ذلك حدث ؟
    Vielleicht hat er dich deshalb verschont. Open Subtitles ربما لهذا السبب عفا عنكِ.
    Du hast gesagt, er wäre erledigt. - Hab sein erbärmliches Leben verschont! - Was? Open Subtitles لقد قلت أنه انتهى - قلت أنني عفوت عن حياته البائسة -
    Ich dachte mir, dass es einen Grund gab, warum Ihr mein Leben verschont hattet. Open Subtitles أظن أنك عفوت عني لسبب ما
    Aber Beatrice sagte, du hast ihr Leben verschont und meine Enkelin hat ihres beinahe verloren, als sie versuchte, dich zu retten... Open Subtitles لكن (بيتريس) قالت إنك عفوت عن حياتها. وحفيدتي كادت تلقى مصرعها في سبيل إنقاذك.
    Ihr habt mein Kriegsherrenwort, dass Ihr verschont werdet. Open Subtitles لك كلمتي كأمير حرب سيتم الصفح عنك
    Der Rest von euch wird verschont. Open Subtitles و بقيتكم سيتم الصفح عنهم.
    verschont das Kind. Open Subtitles إعفي الصبي
    Du hast das Leben des Mannes verschont, der deine Mutter getötet hat. Open Subtitles إنّك صفحت عن حياة قاتل أمك.
    Sie glauben, ich habe ihre Leben verschont. Open Subtitles يظنونني صفحت عنهم
    Ich schwöre Euch, er wird lhnen nie etwas antun. verschont ihn! Open Subtitles أقسم لك أنة لن يؤذيك أبداً اعفو عنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more