Was ich an Verstand und Geist besitze, widme ich der Freiheit auf der Welt. | Open Subtitles | كل ذرة أمتلكها من العقل والروح ستكرس لقضية الحرية في جميع أنحاء العالم |
Wie glücklich können wir sein, dass wir in diesem Zeitalter leben, in dem Verstand und Maschinen zusammen arbeiten können? | TED | وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟ |
Beschränken sich die Pariser Sehenswürdigkeiten nur auf solche, die den Verstand und den Magen anregen? | Open Subtitles | قل لى أيها العريف ، هل مشاهد باريس محصورة على الذين يحفزون العقل و المعدة ؟ |
Wir sind die erste Generation, die in der Lage sein wird, einzusteigen – - mittels dieser Methode - in Verstand und Gehirn des Menschen. | TED | أنتم أول الأجيال التي ستكون قادرة على الإقتحام في هذا بإستخدام هذه التكنلوجيا، عقل البشري والدماغ |
Und noch viel bedenklicher ist, dass gerade fast unser ganzes Wissen über Verstand und Gehirn des Menschen auf Studien mit englischsprachigen amerikanischen Studenten basiert. | TED | والخبر الأسوأ هو أنه حالياً، تقريباً كل ما نعرفه عن التفكير البشري والدماغ البشري مبني على دراسات لغة الجامعيين الناطقين بالأمريكية-الإنجليزية في الجامعات. |
Naja, Rationalität ist ein Konstrukt, -- so wie es Christie Hefner heute schon sagte -- in dem Verstand und Körper getrennt sind, Sie wissen schon: | TED | كذلك العقلانية هي التي شيدت من قبل ما تحدثت عنه كريستي هفنر اليوم، أن إنقسام الرأس والجسم . |
Ich habe sehr viel darüber nachgedacht, und dieser Job benötigt jemanden mit gesundem Verstand und Körper, und ganz ehrlich, gesund ist weit von dem entfernt, wie ich mich gerade fühle. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في الأمر كثيرا، وهذا العمل يحتاج إلى سكينة العقل والجسم. وحتى أكون منصفا، أنا أبعد ما أكون عن السكينة في الوقت الراهن. |
Er ist völlig neben der Spur, er verliert den Verstand und bewegt sich an der Schwelle zum Wahnsinn. Wieso bist du nicht tot? | Open Subtitles | إنّه مجنون ويفقد عقله، ويترنّح على حافّة خراب العقل. |
Verschmilzt ein Mann mit seiner Waffe, verschmelzen Herz und Verstand, Verstand und Energie, Energie und Stärke! | Open Subtitles | ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح، فإذا بالقلب يندمج مع العقل ثم يندمج العقل مع الطاقة، وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة. |
Meiner Erfahrungen nach, bewegt ein kleiner Wettstreit unter Männern das Blut... und sorgt für einen männlichen Verstand und Körper. | Open Subtitles | من خلال خبراتي القليل من التنافس على إثبات الرجولة يحرك الدماء ويعافي العقل والجسد |
Eine Gedankenform, die Verstand und Hirn nutzt, um zu existieren. | Open Subtitles | مجرد جِسم من فكر يستخدم العقل والطاقة لجعل الإدراك شيء على قيد الحياة |
Auch wenn sie oft auf übernatürliche Elemente anspielen, ist die wahre Finsternis, die sie erforschen, der menschliche Verstand und sein Hang zur Selbstzerstörung. | TED | وعلى الرغم من إشارتها المتكررة إلى مكونات خارقة للطبيعة، إلا أن الظلام الحقيقي الذي تستعرضه هو العقل البشري ونزعته إلى التدمير الذاتي. |
Und Elinor Dashwood in "Verstand und Gefühl", die zum Schutz ihrer Familie die eigenen Wünsche zurückstellt. | TED | و"إلينور داشوود"، والتي تحمي عائلتها بكلّ شراسة على حساب رغباتها الخاصّة في "العقل والعاطفة". |
Und jetzt könnte man darüber reden, warum das eine Täuschung ist, warum man nicht wahrnimmt, dass hier unten nur drei Finger zu sehen sind: Weil der Verstand und die Art, wie er Informationen verarbeitet, sie nicht einzeln zählt, eins, zwei, drei, sondern sie als Gruppe sieht. | TED | ويمكننا التحدث عن السبب الذي جعل ذلك مضلل, لماذا لم تلاحظوا بأن هناك فقط ثلاثة أصابع هنا في الأسفل, انه العقل, والطريقة التي يعالج بها المعلومات, انه لا يعد واحد, اثنان, ثلاثة. |
Die beste Art, den Verstand und den Körper zu erneuern, Mr. Palmer, ist Training. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتجديد العقل والجسم هو التمرين يا سيد (بالمر). |