"verstehe immer noch nicht" - Translation from German to Arabic

    • مازلت لا
        
    • ما زلت لا
        
    • ما زلتُ لا أفهم
        
    • لازلت لا
        
    • مازالت غير
        
    • مازلتُ لا أفهم
        
    • لا زلت لا
        
    • أفهم بعد
        
    Ich verstehe immer noch nicht, wovon er spricht. Open Subtitles أنا مازلت لا أعلم ما الذي كان يتحدّث عنه
    Ich verstehe immer noch nicht, warum ich nicht der Künstler sein kann. Open Subtitles مازلت لا اجد سبب لما لا اكون انا الفنانة
    Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة
    - Vielleicht. Ich verstehe immer noch nicht, wie die beiden zusammenkamen. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم كيف انتهى بهم المطاف يعملان معًا.
    Ich verstehe immer noch nicht, warum jemand das Krankenhaus verlässt und nicht vorher seine Klamotten anzieht. Open Subtitles لازلت لا افهم لم على أي شخص الخروج من المشفى بدون تغيير ملابسه اولاً ..
    Ich verstehe immer noch nicht, warum "nur noch zwei Aufträge" schlecht ist. Open Subtitles آسفة , مازالت غير مستوعبة لماذا من السىء أنه تبقت لديه مهمتان فقط ؟
    Ich verstehe immer noch nicht, dass du noch lebst. Open Subtitles مازلتُ لا أفهم كيف أنكِ مازلتِ على قيد الحياة
    Ich verstehe immer noch nicht, wie man glauben kann, er sei unschuldig. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Ich verstehe immer noch nicht, warum du uns hilfst. Open Subtitles لم أفهم بعد لما تقومين بمساعدتنا
    Rupert, ich verstehe immer noch nicht,... warum die anderen Wächter Sie nach England gerufen haben, wenn sie auch nichts wissen. Open Subtitles روبرت مازلت لا أفهم. -شكراً لماذا جعلك المراقبين الآخرين تذهب إلي لندن في حين أنهم لا يعرفون شيئاً
    Ich verstehe immer noch nicht, wie er das wissen konnte. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف عرف أن هذا سيحدث
    Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie Ihren Tod fingieren müssen? Open Subtitles مازلت لا افهم لماذا اختلقتي رواية موتك
    Ich verstehe immer noch nicht, was ich mit ihr machen soll. Open Subtitles ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها
    Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    Ich verstehe immer noch nicht, wie es uns helfen soll, hier raufzugehen. Open Subtitles ما زلت لا أفهم كيف الخروج هنا ستعمل على مساعدة.
    Ich verstehe immer noch nicht, warum du mich keine Vergeltung üben lässt. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم لماذا لم تدعيني أنتقم رغم ذلك
    Ich verstehe immer noch nicht Johns Verbindung dazu. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم ما علاقة (جون) بهذا. أمتأكّدٌ أنّه لا يوجد أيّ شيء بإمكانكَ أن تُخبرني به؟
    - Ich verstehe immer noch nicht, was... Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم ما...
    Ich verstehe immer noch nicht, warum wir eine Fahrgemeinschaft gründen. Open Subtitles لازلت لا استطيع ان افهم لمذا تشارك سيارتك
    Ich verstehe immer noch nicht, warum wir wegmüssen. Open Subtitles لازلت لا أفهم لماذا يجب أن نرحل ؟
    Ich verstehe immer noch nicht was wir uns gerade angucken. Open Subtitles لازلت لا أفهم ما الشيء الذي انظر إليه.
    Ich verstehe immer noch nicht, wie das passieren konnte. Open Subtitles مازالت غير واثق كيف حدث هذا بشكل ما كات أنقذت جايب
    Ich verstehe immer noch nicht, warum du mit mir zum einkaufen mitkommen wolltest. Open Subtitles لا زلت لا أفهم لمَ أردت أن تأتي للتسوق معي
    Es tut mir wirklich leid, Monica, aber ich verstehe immer noch nicht, wie ihm das passieren konnte. Open Subtitles أنا أسفٌ جدًا يا (مونيكا) ولكني لم أفهم بعد كيف حدث هذا له ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more