"verstehe ist" - Translation from German to Arabic

    • فهمه هو
        
    • أفهمه هو
        
    Weißt du, was ich nicht verstehe ist, dass du nie angerufen hast. Open Subtitles أتعرفين ما لا استطيع فهمه هو أنكِ لم تتصلي بي يومًا
    Was ich nicht verstehe ist dies, du arbeitest schon... seit, ich nehme an, ungefähr 6 Uhr früh? Open Subtitles مالا أستطيع فهمه هو أنك كنت تعمل حسب أعتقادي منذ حوالي السادسة صباحاً؟
    Was ich nicht verstehe ist, warum du dich nicht in eine Position begibst, in der du aufhören kannst, dich bei Leuten zu entschuldigen. Open Subtitles ما لم استطع فهمه هو عدم قدرتك على وضع نفسك في مكان حتى تستطيع التوقف عن الاعتذار للناس
    Alles was ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    - Was ich nicht verstehe, ist, warum nur einer meiner Partner daran dachte, dies mir anzutragen. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي.
    Was ich nicht verstehe ist, warum es ein Geheimnis ist. Open Subtitles ما الذي لم أستطع فهمه هو لم يبقى الأمر سراً ؟
    Was ich aber nicht verstehe, ist, warum jemand vor einem riesigen offenen Feuer betrunken torkeln möchte. Open Subtitles الآن، ما أعجز عن فهمه هو لمَ يريد أيّ منكم أن يترنّح مخموراً أمام النيران المشتعلة
    Was ich nicht verstehe, ist, wenn Norton Kane nicht die Frau mit dem Bart war, wer war es dann? Open Subtitles ما لا يمكنني فهمه هو إن لم يكن "نورتن كاين" هو المرأة ذات الشارب، مَن كان؟
    Was ich nicht verstehe, ist, woher sie es wussten. Open Subtitles ما لا يمكنني فهمه هو كيف علموا؟
    Aber was ich noch immer nicht verstehe ist, warum? Open Subtitles ولكن مالم استطِع فهمه هو لمـــاذا
    Was ich nicht verstehe, ist, wieso du es ihr erzählt hast. Open Subtitles مالا استطيع فهمه هو لماذا اخبرتها؟
    Was ich nicht verstehe ist, welche Vorteile Irina oder Sie daraus ziehen. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو كيف سيخدم هذا مصالح ( ايرينا ) ؟ أو مصلحتكِ ؟
    Was ich nicht einsehe oder verstehe ist, dass du mich ausschließt. Open Subtitles إلّا أنّ ما لا أقبله ولا أفهمه هو كونك تصدينني.
    Was ich nicht verstehe, ist, wenn du diese Kräfte hast, Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى
    Was ich nicht verstehe, ist, warum? Weil wir uns so ähnlich sind? Open Subtitles الشئ الذي لا أفهمه هو لماذا أظن لأننا متشابهان؟
    - Was ich nicht verstehe, ist, warum - warum wir den Markt nicht einfach laufen lassen. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو لماذا لا نترك السوق يعمل؟
    Natürlich nicht, aber... (SEUFZT) ...was ich nicht verstehe, ist, was du dabei von mir willst? Open Subtitles بالطبع لا , ولكن ما لا أفهمه هو ما تريده مني الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more