"versuchen wird" - Translation from German to Arabic

    • سيحاول
        
    • ستحاول
        
    Er ist überzeugt, dass er versuchen wird, zu fliehen. Open Subtitles حيث تبخر في الهواء ومنذ ذلك وهو مقتنع انه سيحاول الهرب
    - Aber, Luc, ich brauche dich eigentlich denn das ist der Moment, in dem Vincent versuchen wird, mir zu nahe zu kommen. Open Subtitles انا بخير اجل ولكن لوك انا احتاجك هذه اللحظة فينسينت سيحاول التقرب الي
    Also, was bringt dich dazu, zu denken, dass Newton versuchen wird, den Gestaltwandler zurückzuholen? Open Subtitles فماالذييجعل كنت تعتقد أن نيوتن سيحاول استعادة شكل شيفتر؟
    Kontakt aufzunehmen den Sie kennt, eine 29% Chance das Sie zum Theater zurückkehrt in welchem Sie das Trauma erlitten hat, und eine 33% Chance das Sie versuchen wird das Land zu verlassen. Open Subtitles 29بالمئة أنّها ستعود للمسرح الذي أصيبت عنده 33بالمئة أنّها ستحاول مغادرة البلاد
    Er glaubt, dass sie versuchen wird, die Blackbox Nummer drei zu entschlüsseln. Open Subtitles يعتقدُ أنّها ستحاول فك تشفير، الصندوق الأسود الثالث
    Meine Information lautet, dass er versuchen wird, dich zu töten. - Mich? Open Subtitles ّ ومعلوماتي تؤكد بأنه سيحاول قتلك ّ أنا ؟
    Sie werden den Kerl ausschalten, der versuchen wird, Sie zu retten. Open Subtitles ستكسب لنا بعض الوقت وتقضي على الرجل الذي أراهن أنه سيحاول إنقاذك اولا
    Nun, aufgrund seines Rufes würde ich sagen, dass er versuchen wird, sich da rauszuwinden. Open Subtitles حسنٌ، بناءً على سمعته، أعتقد بأنّه سيحاول الخروج من هذه الورطة بخبثه
    Ich bin mir sicher, dass die Verteidigung versuchen wird, Open Subtitles وأنا واثق الآن أن محامي الدفاع سيحاول إقناعكم
    Sind wir in der Halsschlagader bleiben wir im Arteriensystem bis wir zum Gerinnsel gelangen das Dr. Duval versuchen wird, mit einem Laserstrahl zu zerstören. Open Subtitles عندما ندخل الشريان السباتى، سوف نبقى داخل النظام الشريانى حتى نصل الى منطقة الضرر، حيث سيحاول الدكتور دوفال بواسطه اشعة ليزر تذويب الجلطه
    Wir alle wissen, dass Michael möglicherweise versuchen wird zu fliehen, denn genau das hat er in Fox River getan, auf jeden Fall hoffen wir das, und wir hoffen, dass wir da eventuell mitmachen können. Open Subtitles جميعنا نعلم أن مايكل سيحاول الهروب لأن هذا هو ما فعله بسجن "فوكس ريفير" و نتمنى أن نكون معه بهذا.
    Ja, egal, wer versuchen wird, ihn aufzuhalten... wir sprechen hier über Teal'c. Open Subtitles أتعلم, بغض النظر عمن سيحاول إيقافه هذا (تيلك) الذي نتحدث عنه
    William Bell sagte mir, dass der Mann mit diesem Zeichen versuchen wird eine Tür von unserem Universum auf die andere Seite zu öffnen. Open Subtitles أخبرني (والتر) أنّ هذا الرّجل، سيحاول فتح ممرّ للعالم الآخر.
    Das ist eine sichere Wette, dass wer auch immer in Tennants Büro eingebrochen ist,... versuchen wird, Casper auf diesem Flug zu schnappen. Open Subtitles (تسلمه سليم إلى مكتب (تينانت سيحاول امساك (كاسبر) على هذه الطيارة
    Ich glaube, dass jemand versuchen wird, mich umzubringen. Open Subtitles أحدهم سيحاول قتلي قريبا جدا.
    Eines Tages wird sie sich eigene Ziele suchen, es ist möglich, dass die Maschine versuchen wird, uns zu töten. Open Subtitles وم ما، لتتناسب مع أهدافها الخاصة، فمن الممكن أن الآلة ستحاول قتلنا
    Morgen, aber sie sagte, dass sie versuchen wird, mich heute anzurufen. Open Subtitles غدا، لكنها قالت انها ستحاول ان الاتصال بي اليوم
    Das bedeutet, dass sie versuchen wird, von außen auf unser System zuzugreifen. Open Subtitles -بما يعني أنها ستحاول الدخول على أنظمتنا عن بعد
    Ich wusste immer, dass sie versuchen wird, dich auf diese Weise zu gewinnen. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستحاول أن تقول بذلك معك
    Sie zögern nicht, weil sie versuchen wird, Sie hinters Licht zu führen. Open Subtitles لاتتردد أبداً لأنها ستحاول خداعك.
    Es gibt eine 6% Chance das Agent Dunham zum Hauptquartier zurückkommt um sich zu ergeben, eine 11% Chance das Sie zurückkommt um anzugreifen, eine 21% Chance das Sie versuchen wird mit jemanden Open Subtitles 6بالمئة أن تعود العميلة (دونام) للمقرّ وتستلم 11بالمئة أنّها ستعود للجهوم 21بالمئة أنّها ستحاول الاتصال بشخص تعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more