"versuchte ich" - Translation from German to Arabic

    • حاولت أن
        
    • كنتُ أحاول
        
    • ما كنت احاول
        
    • حاولت أنا
        
    • وحاولت
        
    Als ich in Denver war, versuchte ich, das Richtige zu tun. Open Subtitles عندما كنت هناك في دينفر حاولت أن أفعل الشيء الصحيح
    Während wir etwas Zeit miteinander verbrachten, versuchte ich Ihr meine Methoden beizubringen. Open Subtitles لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي.
    Im ersten Jahr versuchte ich, herauszufinden, wie ich den Schmerz abstellen könnte. TED وبداية العام لنفس السنة حاولت أن أكتشف كيف بإمكاني التغلب على الألم
    Als ich gebissen wurde, versuchte ich, die Tür vor ihm zu schließen. Open Subtitles اليوم الذي اصابتي العضة ؟ كنتُ أحاول أن أغلق الباب عليه
    Aber in Wirklichkeit versuchte ich sie davon zu überzeugen, dass ich existiere. Open Subtitles ولكن ما كنت احاول حقا ان افعله ان اقنعهم بانني موجود
    Währenddessen versuchte ich, einen Weg zu finden, wie der Single in mir neben der Partnerin in mir existieren konnte. Open Subtitles بينما حاولت أنا دمج حياتي المنفردة مع حياتي مع حبيبي
    Also versuchte ich Gründen zu finden, die am wichtigsten für den Erfolg und Misserfolg schienen. TED وحاولت أن أستعرض العوامل التي أدت للنجاح والفشل في هذه الشركات
    Um nun zu zeigen, dass wir beliebige Formen und Muster, die wir wollten, erzeugen können, versuchte ich mich an so einer Form. TED الآن لكي أثبت انه يمكن القيام بأي شكل او مجسم حاولت أن أصنع هذا الشكل
    Als ich diese Aufgabe übernahm, versuchte ich herauszufinden, welche Vision mich leiten würde: TED عندما توليت زمام هذا الأمر , حاولت أن أفهم بحق . ماذا ستكون رؤيتي ؟
    Zum Beispiel, als er gewählt worden war, versuchte ich mir den Tweet vorzustellen, den Trump am Heiligen Abend senden würde. TED على سبيل المثال، في اللحظة التي انتُخب فيها، حاولت أن أتخيل التغريدة التي سيُرسلها ترمب في مساء الميلاد
    Umsonst versuchte ich, in ihm Furcht vor sich selbst zu schüren. Open Subtitles وقد حاولت أن أجعله يخاف من شرور نفسه، ولكن كل محاولاتى ضاعت هباء
    "Eigentlich versuchte ich immer, ihn in dir zu finden." Open Subtitles في الواقع لقد حاولت أن انظر إليه من خلالك
    Dann versuchte ich, das Symbol mit dem Rat abzustimmen, es gab keine direkte Entsprechung, es funktionierte einfach nicht. Open Subtitles إذاً عندها حاولت أن أصل الرمز مع المجلس لكنه لم يكن متطابقاً . إنه لم ينجح فقط
    An dem Tag versuchte... ich sehr laut mit ihr zu reden. Open Subtitles ذاتيومٍ،حاولتُ.. حاولت أن أخاطبها بعلوّ صوتٍ،
    Und als ich aufwachte... versuchte ich, sie gehen zu lassen, aber sie ließ mich nicht. Open Subtitles وحينما إستيقظت.. حاولت أن أجعلها ترحل، لكنها رفضت ذلك.
    Den ganzen Tag versuchte ich mich an die Dinge, die er tat, zu erinnern. Open Subtitles طيلة اليوم كنتُ أحاول تذكرة نفسي بكلّ الشنائع التي أثمها.
    Und dann versuchte ich das scheiß Zelt aufzustellen. Open Subtitles ! ثمّ كنتُ أحاول نصب تلك الخمية اللعينة
    Das versuchte ich gerade zu sagen. Open Subtitles الذين يتمرنون من الساعة السادسة الى الثامنة مساءاً ذلك ما كنت احاول إخباره يا (ثور)
    Also versuchte ich ihn abzuschütteln. Open Subtitles لذلك حاولت أنا إبعاده.
    Und als Kind, und als Teenager, versuchte ich mich an Philosophiebüchern und ich beschäftigte mich mit Kunst und Religion und vielen anderen Richtungen, die ich als mögliche Antworten dieser Frage sah. TED وحاولت في طفولتي ومراهقتي أن أقرأ في الفلسفة وأن أدخل إلى عالم الفن والدين، وحاولت كثيرًا من الطرق الأخرى التي كنت أرى أنها قد تحمل إجابة على هذا السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more