angesichts der Vertagung der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder auf Grund außergewöhnlicher Umstände, | UN | وإذ ترى تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية، |
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage; | UN | (ج) اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand; | UN | (ج) اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛ |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen. Außer dem Antragsteller können zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag sprechen; danach wird er sofort zur Abstimmung gestellt. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث، ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مُقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand; | UN | (ج) اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛ |
Dann beantragt Frankreich eine Vertagung der Gespräche über die US-Initiative, bis der Präsident mehr sagen darf und dies auch tut. | Open Subtitles | إذن (فرنسا) تقترح تأجيل أي مناقشة خاصة بالمبادرة الأمريكية حتى يمكن للرئيس أن يقول المزيد |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |