Ich wünschte mir, dass du nur einmal was verteidigst, dass dich etwas kosten könnte, und dass du Gefühle aufbringst, von denen nicht nur du profitierst. | Open Subtitles | لو أنك ولو لمرة واحدة، استطعت أن تدافع عن موقف ما حتى ولو شعرت بعدم الراحة أو شعرت بأنك لم تعد تنال المجاملات |
Gott, du verteidigst sie immer, selbst wenn sie ein totales Miststück zu mir ist. | Open Subtitles | يا إلهي ، انت دائمًا تدافع عنها حتى عندما يكون تعاملها سافل معي |
Wenn du weiter bekannte Mörder verteidigst, wirst du irgendwann von der Anwaltsliste gestrichen! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |
Wieso verteidigst du ihn? Er gibt dich einem Fremden zur Frau! | Open Subtitles | كيف تدافعين عنه، انه يرسلكِ لتتزوجي رجل غريب |
Ich möchte nicht hören, dass du ihn noch einmal verteidigst. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمعك تدافعين عنه بعد الآن |
Aber du verteidigst dieses Mädchen auf Kosten des Teams. | Open Subtitles | ولكنك تُدافع عن هذه الفتاة على حساب الفريق. |
Wenn du dich nicht verteidigst, wirst du dein ganzes Leben geärgert. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك |
- Er kann sich kein Hotel leisten. - Du verteidigst ihn? | Open Subtitles | لا يستطيع تحمل نفقة الفندق لماذا تدافع عنه ؟ |
Du verteidigst eine Stadt, die so korrupt ist. Wir sind in jeden Winkel der Infrastruktur eingedrungen. | Open Subtitles | أنت تدافع عن مدينة فسدت وأخترقنا كل مستوي من مستويات بنيتها التحتية |
Das bist du, wie du die Unterwasserstadt verteidigst. | Open Subtitles | هذا أنت تدافع عن المدينة القابعة تحت الماء |
Berücksichtige das schöne Land, welches du so energisch verteidigst. | Open Subtitles | اعتبر الأراضي الجميلة التي تدافع عنها بشدة |
Marshall, du gehst rein, verteidigst die Menschenwürde und schüchterst den Typen mit einer großen eloquenten Ansprache ein. | Open Subtitles | مارشال ، ادخل عليه وأبهره بخطبةٍ فصحيةٍ تدافع فيها عن كرامة الإنسان |
Warum verteidigst du ein Land, dass zwei muslimische Länder besetzt und die Besetzung Palästinas unterstützt? | Open Subtitles | لكن لماذا انتِ تدافعين على اشخاص قتلوا 3000 شخص؟ انا لا ادافع عنهم لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على |
Weißt du, ich dachte eher würde die Hölle zufrieren, bevor du Kriminelle verteidigst. | Open Subtitles | أتعلمين؟ اعتقدت أنه من المستحيل أن يأتي اليوم الذي تدافعين فيه عن المجرمين |
Du verteidigst ihn immer noch, sogar bis zum bitteren Ende. | Open Subtitles | ما زلت تدافعين عنه حتّى بعد النهاية المؤلمة. |
Du verteidigst ihn, aber dennoch kannst du nicht anders und fragst dich, was ist, wenn ich richtig liege? | Open Subtitles | تدافعين عنه، لكنّك تتسائلين مجبرة عمًّا إذا كنتُ محقًّا؟ |
Er hat mich verraten. Er brachte meine ganze Familie dazu, sich gegen mich zu wenden. Und trotzdem verteidigst du ihn. | Open Subtitles | خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه. |
Und jetzt verteidigst du ihn noch. Ich beende dieses Gespräch. | Open Subtitles | ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه ـ سأنهي هذا الحوار |
Du wurdest in die Sklaverei verkauft, dazu gezwungen, bis zum Tod zur Unterhaltung deiner Herren zu kämpfen, und nun verteidigst du die Kampfarenen? | Open Subtitles | تم بيعك لنخاس عبيد وأجبرت على القتال حتى الموت لتحقق متعة الأسياد وأنت تُدافع عن القتال في الحفر؟ |
Du verteidigst das Ekelpaket auch noch? | Open Subtitles | ويحمله لأكثر من 20 سنة أتدافع عن الأحمق القديم الآن؟ |
Ich weiss, dass ihr Freundinnen wart, aber es ist sinnlos, dass du sie verteidigst. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لك اثنين كانوا أصدقاء، ولكن ليس هناك نقطة محاولة للدفاع عنها. |
Du dachtest das wenn du deinen Freund vor mir verteidigst, das ich das so hinnehme? | Open Subtitles | تظنّين أن هذا كافٍ كي تدافعي عن حبيبكِ أمامي، وأتقبّل ذلك؟ |