"vertraut uns" - Translation from German to Arabic

    • يثق بنا
        
    • تثق بنا
        
    Nein, er wurde vielleicht aufgehalten. Keine Sorge, er vertraut uns. Open Subtitles لا ، من المحتمل انه يفعل شىء آخر لا تقلق ، انه يثق بنا
    Denen ist Japan egal. Der Direktor vertraut uns. Open Subtitles هم لا يهتمون بما يجري باليابان كما أن المخرج يثق بنا
    Denen ist Japan egal. Der Direktor vertraut uns. Open Subtitles هم لا يهتمون بما يجري باليابان كما أن المخرج يثق بنا
    Sie vertraut uns nach der Sache im Unterschlupf nicht. Open Subtitles بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها
    Sogar das Verteidigungsministerium vertraut uns deren Daten an, um sie von A nach B zu bringen. Open Subtitles حتى أنّ وزارة الدفاع تثق بنا لنقل بياناتهم من النقطة "أ" إلى النقطة "ب".
    Nathan wird sie uns nicht sagen. Er vertraut uns nicht mehr. Open Subtitles نيثان لن يخبرنا بأكثر من ذلك , لم يعد يثق بنا
    Der alte Churchill vertraut uns nicht. Open Subtitles لا أظن أن تشرشل العجوز يثق بنا
    Ok, wir vertrauen ihm, er vertraut uns. Open Subtitles . حسناً نحن نثق به ، و هو يثق بنا
    Er vertraut uns, wir müssen einen Schritt zulegen. Open Subtitles -إنه يثق بنا ، علينا إذكاء العلاقه -هذا حقيقي
    Colonel O'Neill vertraut uns nicht, oder? Open Subtitles العقيد * اونيل * لا يثق بنا اليس كذلك ؟
    Niemand vertraut uns. Open Subtitles لم يعد أحد يثق بنا
    Er vertraut uns. Open Subtitles إنّه يثق بنا بأن نكون مسؤولين
    Pope vertraut uns nicht. Ach was, er traut niemandem. Open Subtitles "بوب" لا يثق بنا و لايثق بأحد
    - Er vertraut uns nicht. Open Subtitles -لأنه لا يثق بنا
    Sie vertraut uns nicht so, wie sie Ihnen vertraut. Open Subtitles إنها لا تثق بنا كما تثق بكِ.
    Sie vertraut uns. Open Subtitles وهي تثق بنا
    Ihr vertraut uns nicht. Open Subtitles لا تثق بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more