"vertrauten" - Translation from German to Arabic

    • مألوف
        
    • وثقنا
        
    • يثقون
        
    • وثقت
        
    • وثقوا
        
    • مألوفة
        
    • ووثقنا
        
    • وثقا
        
    • المألوفة
        
    • الموثوقين
        
    Nun wirken die vertrauten Möbelstücke riesig, die Böden biegen sich und Türklinken lassen sich nur mit beiden Händen bezwingen. TED الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق، إمالة طوابق، ومقابض أبواب تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين.
    Meine Eltern und ich vertrauten ihr, weil wir wussten, wer sie war und wofür sie stand, und sie musste vor uns nichts verbergen. TED أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا.
    Und weil Russland Afghanistan angegriffen hatte, vertrauten die Menschen auch niemandem mehr. TED وأيضا، باجتياح روسيا لأفغانستان، كان الناس لا يثقون بأي أحدٍ.
    Sie vertrauten mir. Ich würde Sie nicht enttäuschen. Open Subtitles لقد وثقت بى ، و لم أرد أن تبدو بمظهر سئ أمام الرئيس
    Zu dir riefen sie und wurden befreit, dir vertrauten sie und wurden nicht zuschanden. Open Subtitles بكوا إليك، ونحن سلمنا وثقوا بك، ولم نتخلف
    Verständlicherweise, denke ich dass er jetzt in einer vertrauten Umgebung sein sollte. Open Subtitles وهذا مفهوم أعتقد أنه يحتاج أن يكون فى بيئة مألوفة الآن
    Diese Worte hatten einen vertrauten Klang im Geschwisterkontext. TED لدى هذه الكلمات صدى مألوف في سياق كوننا شقيقات.
    Der Kassierer sagte, es sei an einem vertrauten Ort. Open Subtitles .القابض قال أنه سيكون في مكان مألوف لدينا
    Ich möchte überleben und uns an einen vertrauten Ort bringen. Open Subtitles انا فى وضع إغائة الان وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى
    - Wir vertrauten den Anwälten. - Und dem Richter. Open Subtitles ـ لقد وثقنا بمحاميينا أيضا ـ أجل , ووثقنا بالقاضى
    Wir vertrauten dir stets. Nie hast du uns fehlgeleitet. Open Subtitles لقد وثقنا فيك إلى أبعد الحدود وأنت لم تخطأ أبدا
    Jedes Leben, das wir während der Gedenkfeier geehrt haben, war verloren, weil wir einem Erdling vertrauten. Open Subtitles كل حياة شرّفناها في ذلك النصب التذكاري زهقت لأنّنا وثقنا بأرضي.
    Ja, aber was wir suchen für ist, wer sie vertrauten, wie vorsichtig sie waren, wie sie lebten ihr Leben. Open Subtitles صحيح، لكن ما نبحث عنه هو من يثقون به كم كانوا حريصين، كيف عاشوا حياتهم
    Seine Klienten vertrauten ihm, alle liebten ihn. Open Subtitles لقد كان عملاؤه يثقون به وكان الجميع يرغب بالتعامل معه.
    Sie brauchten weder König noch Königin, denn sie vertrauten einander. Open Subtitles ولم يكونوا بحاجة إلى ملك أو ملكة وكانوا يثقون ببعضهم البعض
    Es ist noch nicht lange her, dass Sie mir vertrauten. Open Subtitles كانت هناك فترة ليست بالبعيدة حين وثقت بي
    Sie vertrauten Ihrem Kumpel zu sehr. Open Subtitles وثقت في صديقك أكثر من اللّازم.
    Geheimhaltung wurde zur Hauptsorge, und aus irgendeinem Grund vertrauten sie mir. Open Subtitles السرية أصبحت الهم الأكبر ولسبب ما وثقوا بي
    Ich habe die Stadt enttäuscht und ich habe die enttäuscht, die mir am meisten vertrauten. Open Subtitles لقد خذلت هذه المدينة وخذلت أولئك الذين وثقوا بي،
    Um an die Schaltbilder zu kommen, musste ich komplett durch Palmer Techs Computer-Netzwerk und da sah ich einen sehr vertrauten Computer-Code. Open Subtitles للحصول على الخطط، اضطررت الى طرف إصبع القدم من خلال شبكة الكمبيوتر بالمر للتكنولوجيا، ورأيت بعض رمز حاسوبي مألوفة جدا.
    Jetzt denken Sie vermutlich an das, was zu unserer eigenen Spezies gehört, an diese sehr vertrauten Strukturen. Doch die Vielfalt der sexuellen Strukturen, die sich im Tierreich als Reaktion auf zahlreiche Faktoren rund um das Thema Fortpflanzung entwickelt hat, ist ganz schön überwältigend. TED الان محتمل انكم تفكرون مالذي ينتمي لفصيلتنا هذه اعضاء مألوفة لكن التنوع الذي نراه في التراكيب الجنسية في مملكة الحيوان التي تطورت كنتيجة للعديد من العوامل المحيطة بالتكاثر مذهل للغاية
    - Sie vertrauten dir. Und ich auch. Open Subtitles لأنهما وثقا بكِ و أنا أثق بكِ أيضاً
    Erweitert man das auf die tausende Sterne, die man am Himmel sehen kann, überrascht es nicht, dass man alle vertrauten Formen findet und sogar Lebewesen, wenn man sie sucht. TED قم بتوسيع ذلك إلى آلاف النجوم التي نراها في السماء, ومن غير المفاجئ أننا نستطيع إيجاد كل نوع من الأشكال المألوفة, وحتى من المخلوقات إن بحثنا عنها.
    Andere begegnen guten Freunden oder vertrauten Lehrern. Open Subtitles وآخرون يواجهون أصدقاءهم الموثوقين ومعلّميهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more