"vertritt" - Translation from German to Arabic

    • يمثل
        
    • تمثل
        
    • تمثّل
        
    • تُمثّلُ
        
    • يمثله
        
    • يمثلها
        
    • سيحل مكانه
        
    • يمثلني
        
    Mein Freund vertritt die Interessen von mächtigen Leuten, reichen Amerikanern. Open Subtitles صديقي يمثل مصالح قوية . مصالح أمريكية غنية
    Er vertritt eine Galerie in New York, die meine Arbeit ausstellen will. Open Subtitles يمثل مالك معرض فني في نيويورك ويريد أن يرى أعمالي
    Er praktiziert nun Umweltschutzrecht und vertritt gegenwärtig 60 Familien in Toms River, New Jersey, in einem weiteren Fall über verunreinigtes Wasser. Open Subtitles يمارس الأن قانون البيئة، وحاليا يمثل ستون عائلة فى تومزريفر و نيوجيرسى فى قضية تلوث مياه أخرى
    Ich war dabei, als Osiris sagte, dass sie hier einen Goa'uld namens Anubis vertritt. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك, حتى قالت أوزوريس أنها هنا تمثل جواؤلد آخر أسمة أنوبيس
    Zweitens verlange ich freie Wahlen, um neue Führungskräfte zu bestimmen und eine neue Regierung, die alle Menschen vertritt. Open Subtitles ..ثانيا اطالب بعقد انتخابات حرة لاختيار قيادات جديدة حكومة جديدة تمثل كل الناس
    Unsere Gruppe vertritt eine Zusammenkunft katholischer Geschäftsmänner gegen die Übermacht Corleones. Open Subtitles تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين لضدّ سيطرة كورليون
    vertritt er die USA oder eine US-lnvestmentgesellschaft? Open Subtitles هل كان يمثل الولايات المتحدة الأمريكية، أم كان يمثل منشأة استثمارية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Er vertritt die ukrainischen Anbieter des Virus. Open Subtitles انه يمثل الأوكرانيين فى عملية بيع الفيروس
    Du hast wirklich Bill Clinton gefragt, ob er deine Familie vertritt? Open Subtitles سألت بيل كلنتون إن كان يريد أن يمثل العائلة
    Blower vertritt das ganze Dorf. Wir nehmen das Telefonbuch. Open Subtitles مارتن بلوير , اللعنة يمثل معظم القرية تريدنا آن نتصل بدليل الهاتف كله
    Wenn er die US-Regierung vertritt, warum hat er es dann versäumt, mein Anliegen weiterzuleiten? Open Subtitles إذا كان يمثل الحكومة الأمريكية إذاً لماذا فل في تلبية طلبي؟
    Wer vertritt diese Eigenschaften besser als ich? Open Subtitles الحرية. المتواجدون أفضل يمثل تلك الفضائل من لي؟
    Er vertritt diese Punkrockband. Open Subtitles كما تعلمون، وقال انه يمثل لموسيقى الروك فاسق الذي يتم تسليمه.
    Vivient Tanaka vertritt die Hälfte der Hochhäuser in Manhattan. Open Subtitles فيفيان تاناكا تمثل القضايا الكبيره في مانهاتن
    Wir können ihr unser Vertrauen schenken, wir wissen, dass wir eine verantwortungsbewusste, erfahrene, fantastische Frau haben, die unsere außenpolitischen Interessen vertritt. Open Subtitles يمكننا ان نثق فيها مع العلم ان لدينا مسؤلية من ذوي الخبرة وامرأة عبقرية تمثل مصالحنا في الخارج
    Man muss ihr aber anrechnen, auf Nummer sicher zu gehen, sie vertritt den Ersatz-Quarterback. Open Subtitles لكن علي الإشادة بحمايتها لأمورها أتعلم أنها تمثل الظهير الربعي الاحتياطي
    Nein, aber Sie vertritt einen Hedgefonds, der kurz davor steht, eine Mehrheitsbeteiligung zu erwerben. Open Subtitles كلا، لكنها تمثّل شركة استثمارية تنوي شراء أسهم لإدارة الشركة
    Dieses Gericht vertritt weder Bundes- noch Landesgesetz, sondern die Zwänge des Open Subtitles هذه المحكمة لا تمثّل دولة أو قانون إتحادي، وإنما ما تمليه
    Unsere Anwaltskanzlei vertritt das Haus, in dem Ihr Laden ist. Open Subtitles شركة محاماتنا تُمثّلُ البناية التي فيها دكانُكَ .
    Zwei Wochen vorher hatte Danny, der Barney nicht vertritt... und es sagt schon alles über Barney, dass Danny ihn nicht vertreten will... Open Subtitles قبل أسبوعين ، داني الذي بالمناسبة لم يكن مديرا لبارني و هو ما يخبرك شيئاً عن طبيعة بارني حتى داني لم يكن يود أن يمثله
    Ein Anerkennen der politischen Gefangenschaft Timoschenkos würde die Grundlagen der rechtlichen und demokratischen Standards negieren, die die EU angeblich vertritt. Jede Rechtsreform in der Ukraine würde daraufhin als hohl erscheinen. News-Commentary ويقول الاتحاد الأوروبي إن هذه الشروط غير مقبولة. ذلك أن الإذعان لسجن تيموشينكو سياسياً ينافي أسس المعايير القانونية والديمقراطية التي يدعي الاتحاد الأوروبي أنه يمثلها. وأي إصلاح قانوني لاحق في أوكرانيا سوف يبدو فارغاً من مضمونه.
    Ich hab seinem eigentlichen Trainer einen Tag frei gegeben, hab ihm gesagt, dass Trent ihn vertritt. Open Subtitles أعطيت مدربه المعتاد اليوم اجازة أخبرته أن ترينت سيحل مكانه
    Ich will nicht, dass mich dieses Arschloch vor Gericht vertritt. Open Subtitles لا أريد أن يمثلني هذا السافل المنتعل حذاء رخيصاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more