"verweigern" - Translation from German to Arabic

    • رفض
        
    • يرفضون
        
    • التعديل
        
    • يرفض
        
    • التجريم
        
    • ترفض
        
    • وحرمان
        
    • نرفض
        
    Der Beförderer kann die Ablieferung verweigern, wenn der Empfänger sich weigert, den Empfang zu bestätigen. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا رفض المرسل إليه أن يقر بذلك التسلم.
    Wir sind Kriegsgefangene und haben kein Recht, Arbeit zu verweigern. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ نحن أسرى حرب ليس لدينا الحق في رفض العمل
    Wie viele Leute braucht man, um einen Bus in New York City anzuhalten, wenn sie einem verweigern einzusteigen, weil man im Rollstuhl sitzt? TED كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟
    Euer Ehren, die Zeugin kann der Aussage nicht widersprechen, bloß weil sie die Aussage verweigern möchte. Open Subtitles الشاهد لا يمكنه الاعتراض على الإدلاء بالشهادة بسهوله لانها تنوي استخدام التعديل الخامس
    Und ehrlich, obwohl ich das immer wieder gefragt werde, es war mir nie eingefallen, dass sich mir jemand verweigern würde unter diesen Umständen. TED وفي الحقيقة بت اسئل هذا السؤال على الدوام ولم اكن اتخيل ان احداً ما من اصدقائي سوف يرفض طلبي تبعاً للظروف
    Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern. UN 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم.
    Ein Vertragsstaat kann die Zusammenarbeit nach diesem Artikel verweigern, wenn die Straftat, auf die sich das Ersuchen bezieht, nicht in den Geltungsbereich dieses Übereinkommens fällt. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    Wir können uns nicht direkt verweigern kleine kranke Kinder zu behandeln... ohne schlecht auszusehen. Open Subtitles الصغار المرضى علاج نرفض أن يمكننا لا أشراراً نبدو أن دون عبقريّ إنه
    Wir sind die letzte Front, und wir können, dürfen diese schwere Pflicht nicht verweigern. Open Subtitles نحن آخر خط للدفاع, ولا يمكننا لا نجرؤ على رفض هذا العبء
    Sie hat das Recht, eine Behandlung zu verweigern. Open Subtitles كانت غير مستقرة، إنها عاقلة الآن من حقها رفض العلاج
    Jetzt muss ich mich auf mein Recht berufen, jedem die Bedienung zu verweigern. Open Subtitles الآن سأعمل على تفعيل حقي في رفض تقديم أي خدمات
    Wir können der Braut nichts verweigern, oder? Open Subtitles حسنٌ، لا نستطيع رفض أوامر العروس، أليس كذلك؟
    Aber das Lustige bei Sarah Brosnan war, sie hatte das ja mit Schimpansen gemacht, und sie hatte ein paar Paarungen von Schimpansen, wo tatsächlich der mit der Weintraube diese verweigern würde, bis der andere auch eine Weintraube bekam. TED المضحك في الأمر أن سارة بروسنان، والتي كانت تقوم بهذا مع الشمبانزيات، كان لديها بضع مجموعات من للشمبانزيات حيث بالفعل رفض الذي تلقى العنب أن يأخذه حتى يأخذه الآخر كذلك.
    Ich befragte sie nach dem Sprengstoff, aber sie verweigern die Auskunft. Open Subtitles لقد سألتهم عن المتفجرات ولكنهم يرفضون الاجابه
    Bis jetzt verweigern die Ermittler jeden Kommentar. Open Subtitles حتى الآن المحققون ما زالوا يرفضون التعليق بشأن الحادثة
    Und wenn die mich fragen, werde ich die Aussage verweigern, und du wirst dasselbe tun. Open Subtitles وعندما يسألوني سأخذ التعديل الخامس وانت سوف تفعل نفس ما أفعله
    Raymond wird die Aussage verweigern. Open Subtitles رايموند سيستخدم التعديل الخامس.
    Der Beförderer kann die Befolgung der Weisungen verweigern, wenn die Person eine vom Beförderer vernünftigerweise verlangte ausreichende Sicherheit nicht leistet; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمان واف في حدود المعقول؛
    b) die Vertragsstaaten können die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern. UN (ب) يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة عملا بهذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم.
    Sie können mir die Antwort nicht verweigern, ich will es wissen. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترفض .الإجابة، يجب أن أعرف
    Wann immer es möglich ist, verweigern Sie Einweg- und Wegwerf-Plastik! TED كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more