Ich verzichtete auf ein Leben als Mutter, da Ihr verspracht, Ihr zieht sie als Francis' Frau auf. | Open Subtitles | فاكتفيت كل لحظة من كوني أما لطفلتي، بناءاً على كلامك الذى كان من شأنها أن تتزوج فرانسيس |
Ich verzichtete hierfür, die Nationalhymne beim Spiel der Lakers zu singen. | Open Subtitles | فاكتفيت الغناء النشيد الوطني في لعبة ليكرز لهذا الغرض. |
Natürlich verzichtete ich nicht auf meine Privilegien und bestand auf eine Verhandlung vor dem House of Lords. | Open Subtitles | ... لا أرى سبباً للتنازل عن إمتيازاتـي المُتاحة أستعملتُ حقـي في أن أحاكم أمام مجلس اللوردات |
Ich verzichtete bereitwillig auf das Privileg. | Open Subtitles | كنت مستعدة للتنازل عن التميز |